14.01.2013 Views

Lope de Vega y la casa de Moncada - Centro Virtual Cervantes

Lope de Vega y la casa de Moncada - Centro Virtual Cervantes

Lope de Vega y la casa de Moncada - Centro Virtual Cervantes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L O P E D E V E G A Y L A C A S A D E M O N C A D A 3 1<br />

suplicando al príncipe <strong>de</strong> Aragón que favorezca <strong>la</strong> unión matrimonial entre <strong>la</strong> propia<br />

C<strong>la</strong>ra y don Juan Abarca, supuesto <strong>de</strong>scendiente <strong>de</strong>l rey don Sancho <strong>de</strong> Navarra 114 .<br />

El abanillo es una comedia urbana, compuesta en el período 1612-18,<br />

probablemente 1615, en correspon<strong>de</strong>ncia, pues, con <strong>la</strong>s dobles bodas <strong>de</strong>l príncipe Felipe<br />

y <strong>de</strong> su hermana Ana <strong>de</strong> Austria. Que se trate <strong>de</strong> una pieza a<strong>de</strong>cuada para una<br />

representación pa<strong>la</strong>ciega lo <strong>de</strong>muestra <strong>la</strong> noticia <strong>de</strong> su puesta en escena ante el rey en<br />

febrero <strong>de</strong> 1623 por <strong>la</strong> compañía <strong>de</strong> Antonio <strong>de</strong> Prado 115 . Asimismo, lo confirman<br />

algunas acotaciones pormenorizadas y <strong>la</strong> indicación esmerada <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestualidad, en<br />

particu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> acotación que sugiere el trueque responsable <strong>de</strong> los equívocos que enredan<br />

<strong>la</strong> trama hasta el <strong>de</strong>sen<strong>la</strong>ce:<br />

Al <strong>de</strong>cir C<strong>la</strong>ve<strong>la</strong> este verso alce los ojos Don Félix y <strong>la</strong> ve con el abanillo que ha pedido a<br />

Estefanía, y cuando <strong>de</strong>spués lo vuelva a tomar Estefanía no <strong>la</strong> mire Don Félix, sino Celio, que<br />

en esto consiste toda <strong>la</strong> tramoya <strong>de</strong> <strong>la</strong> comedia 116 .<br />

Como consecuencia <strong>de</strong> este juego gestual, el con<strong>de</strong> Celio, sabiendo <strong>de</strong> antemano que<br />

<strong>la</strong> que lleva el abanillo es <strong>la</strong> dama que don Félix ha gozado, cree que es su amada<br />

Estefanía, mientras se trata <strong>de</strong> C<strong>la</strong>ve<strong>la</strong>.<br />

Destaquemos <strong>de</strong> paso que el abanillo, objeto protagonista que da el título a <strong>la</strong> obra<br />

por ser el culpable <strong>de</strong>l malentendido, podría re<strong>la</strong>cionarse <strong>de</strong> forma indirecta con <strong>la</strong><br />

presencia en <strong>la</strong> corte españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>res franceses en ocasión <strong>de</strong>l dúplice<br />

matrimonio regio. El ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> abanicos es, en efecto, Fabio, quien sale a <strong>la</strong> escena<br />

«disfrazado <strong>de</strong> francés, con cajón <strong>de</strong> buhonería» (p. 15), y sabido es que los abaniqueros<br />

galos adquirieron prestigio en todas <strong>la</strong>s cortes europeas 117 .<br />

La <strong>de</strong>stinación cortesana <strong>de</strong> <strong>la</strong> pieza se infiere también <strong>de</strong> <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> dos<br />

máscaras políticas <strong>de</strong> <strong>Lope</strong>. El gracioso Fabio, cuando el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> a unos músicos<br />

porque han cantado una canción importuna que acrecienta sus penas, le insta a que los<br />

recompense por ser quien es:<br />

Dales, aunque sea muy poco,<br />

pues por tu opinión lo pido;<br />

que músicos y poetas,<br />

no digo todos, algunos,<br />

son en pedir importunos<br />

y en <strong>de</strong>cir faltas secretas (p. 24).<br />

114 Ver Covarrubias, Tesoro, pp. 19-20: «El rey don Sancho <strong>de</strong> Navarra tuvo este apellido <strong>de</strong> Abarca, o<br />

por haberse criado cuando niño en hábito <strong>de</strong> serrano para estar más disimu<strong>la</strong>do, o porque habiendo <strong>de</strong> pasar<br />

los Pirineos para ir a socorrer a Pamplona, que <strong>la</strong> tenían cercada los moros, y estando cargados <strong>de</strong> nieve, dio<br />

or<strong>de</strong>n como los pasasen con estas abarcas. El linaje <strong>de</strong> los Abarcas (que es verisímil <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ste rey) son<br />

muy nobles en Castil<strong>la</strong>».<br />

115 Castro y Rennert, 1969, p. 444.<br />

116 <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, El abanillo, p. 18.<br />

117 Seguí Col<strong>la</strong>r, 2007.<br />

CRITICÓN. Núm. 106 (2009). Marcel<strong>la</strong> TRAMBAIOLI. <strong>Lope</strong> <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> y <strong>la</strong> <strong>casa</strong> <strong>de</strong> <strong>Moncada</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!