29.06.2013 Views

version PDF - Centre d'éveil Spirituel

version PDF - Centre d'éveil Spirituel

version PDF - Centre d'éveil Spirituel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de sa révélation : Le mecquois du médinois, le journalier du nocturne, pendant le voyage et<br />

pendant la résidence, le révélé d’été et celui de l’hivers, celui de l’éveil et celui du sommeil,<br />

le terrestre et le céleste, celui du début et celui de la fin et les circonstances de sa révélation.<br />

Ces notions ne nous éclairent que sur une partie des sciences du coran car il faut connaître<br />

aussi ce qui a été révélé totalement en sourates et ce qui a été révélé en plusieurs parties. La<br />

manière par laquelle il a été transmit au messager (SBSL) et celle de la réception de ses<br />

compagnons. Aussi à savoir comment il a été mémorisé, regroupé en manuscrit, et la<br />

biographie de ceux qui ont œuvré pour qu’il nous sois transmit. Les sciences du coran nous<br />

permettent la connaissance de son interprétation et de sa récitation qui font partie des plus<br />

nobles adorations. L’Imam Ibnul Qayim dit à ce sujet : « l’inimitabilité du Saint Coran<br />

enrichit l’intellect et l’esprit humain par ses sciences d’interprétation et de psalmodie, car le<br />

Coran consiste une harmonie et cohésion entre son expression, sa signification et la beauté de<br />

sa récitation. Allah, Le sublime, attire notre attention, exalté soit-Il, sur ces aspects en répétant<br />

quatre fois dans la même sourate : « En effet, Nous avons rendu le coran facile pour la<br />

méditation. Y a-t-il quelqu’un pour y réfléchir ? » 3 . Alors méditons ensemble à travers ce<br />

modeste effort de traduction des sens interprétés par plusieurs éminent savants que nous avons<br />

choisis selon un critère qui nous permet de contextualiser notre méditation du discours divin<br />

( le Saint Coran). Les écoles musulmanes de ce domaine éminent qui est le tafsir ( exégèse)<br />

ont fixé des conditions de bases donnant une réalité contextuelle à l’authenticité textuelle.<br />

L’exégète doit être profondément croyant, bien instruit dans la connaissance de la langue<br />

arabe et ses sciences. Il doit avoir la capacité de comprendre et de saisir les sens profonds et<br />

apparents pour en faire un ensemble. Il ne doit pas se référer à une seule opinion exégétique<br />

et commencer toujours par la recherche de l’interprétation du Coran par le Coran lui-même<br />

tout en étant guidé par les explications prophétiques sans oublier l’importance qu’il faut avoir<br />

de sa part vis-à-vis des récits des compagnons. Il doit considérer les récits des tabi’ins qui sont<br />

dans le même chemin d’interprétation que leurs prédécesseurs. Enfin, consulter les opinions<br />

des autres écoles éminentes et surtout les contemporaines. Ibn Taymiyya nous dit que la<br />

meilleure interprétation du Coran selon les différentes écoles de pensée musulmane est<br />

l’explication du Coran par le Coran, puis par le Messager de Dieu (SBSL), qui agissait en<br />

fonction de ce qu’il comprenait du discours divin ( le Coran ). Si rien ne permet d’avoir une<br />

interprétation telle que nous l’avons souligné auparavant dans le Coran et la Sunna, on peut<br />

puiser des recherches à travers les récits des compagnons comme on peut se tourner vers ceux<br />

des tabi’ins. Cependant, rien ne peut rivaliser avec la première démarche.<br />

A travers l’histoire de cette science éminente, Ibn Abbas nous dit qu’il y a quatre aspects<br />

d’interprétation du Saint Coran :<br />

- celui que les arabes connaissent parce que c’est leur langue<br />

- celui qui est connu de tous<br />

- celui qui traite des connaissances obligatoires pour tout musulman<br />

(ex : le licite et l’illicite)<br />

- celui qui n’est connu que par Allah.<br />

Plusieurs livres importants dans la littérature de ce domaine (tafsir) nous ont permit à<br />

travers cette modeste recherche de corriger certaines erreurs de traduction en langue française<br />

faites par un nombres important d’orientalistes appelés aujourd’hui islamologue comme<br />

Kazimirski, Pesle, Masson, Mazighe, Kechride, Hamidoullah, Bercque… et d’autres. Ces<br />

livres d’exégèse d’éminents savants sont pour les plus anciens d’entre eux référés aux<br />

compagnons du Prophète Muhammad (SBSL) comme Ibn Abbas ( mort en l’an 68H, 687<br />

après Jésus) ou Zayd Ibn Ali, ou bien au tabi’i moujahid et Said Ibn Joubayr. Selon Ibn<br />

Taymiyya , il est généralement agréé que l’œuvre la plus importante parmi les premiers livres<br />

3 verset 17, sourate la lune<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!