ac = sietett alef ica = sietés alef oc = siet /uccu/ alef XCacá = moszat, alga /gyorsan nı/ alefmoc = pelyvaacáv = szomorította, bánatot okozott ájinocev = bánat, szomorúság ájinacúv=szomorú ecev = ideg, kín, bánat, szomorúság ájin XC-B/Vicev = elszomorít, alakít, formál ájicúv = formálás ájin ucáv = alakított, megformáltacbani = ideges ájin icben = idegesít ájin ucbán = felidegesítettacbanut = idegesség ájin icavón = szenvedés ájinecbonit = tüskebokor /horgasujjú/ ájinacvut, acevet = bánat, szomorúság ájinecba = mutató-, ujj alef-ájin XCBecbaón = győsző alef-ájinacic = virágcserép ájinec'adá = kar-, lábperec alef-ájinacel, aclán = lusta /teng-leng/ ájin XCLaclut / acaltáim = lustaság / vontatottság ájinécel = -nál, -hoz, mellett alef XCLacál = árasztott, juttatta, elkülönítette, megvonta alefacil = felsıkar, vég nemes, -lelkő alef /lendít/ ocel = áraszt, juttat, elkülönít, megvonacili / acilut = nemes melléknév / nemesség, elıkelıség / alefacmo = ı maga ecem = lényeg, csont, test, tárgy ájin XCMacmi = ön-, sajátos, saját maga ájinacmai=önálló, független ájin-alefacám = erısödött, hatalmassá vált, lehúnyta /szemet/ ocem = erısödik, lehúny ájin*acúm = hatalmas, nagyszerő, becsukott /szem/ ájin ocem, ocmá = erı, hatalom ájinacim = fokozott, megfeszített ájin icum = növelés, erısítés, kellıs közepe ájinacumá = folyamodvány, követelés ájinacmiut = sajátosság, egyéniség ájin-alef99
acmaut = függetlenség, önállóság ájin-alefacár=meg-, leállít, fel-, letartóztat, le-, fékez, visszatart, kisajtol ájinXCRacor!=állj! ájin ocer=megállít, lefékez, le-, feltartóztat, kijárási tilalom, kormányzóacará, aceret=ünnepi-, naggyőlésicur = mássalhangzó 'kisajtolás' ájinacirá=meg-, leállítás, fékezés, visszatartás, fel-, letartóztatás, eldugulás, kisajtolás ájinacirut = székrekedés ájinacár = győjtött, felhalmozott alefocer=győjt, felhalmoz alef XCRocár = kincs, kincstár alefKárpátnyelv eredető héber szavak elgörögösödése, majd 'visszavétele' a héberbeKárpátnyelvi eredet Héber visszaható ige 1 Görögbıl visszavett fınévszovev = forgat /Szob?/ hit-szevaná → hisztevaná ict'vaná = henger alef-tetszáva = öreg, bıség /Száva/ hit-szabá → hisztabá ictabá = padka, polc alef-tetszade = mezı /szedı/ hit-szadión → hisztadión ictadión = stadion alef-tetszagin = lila, orgona 2 /szagol/ hit-szagnin → hisztagnin ictagnín = csillagjós alef-tetszilud = tisztelgés /szil-fa/ hit-szelá → hisztelá ict'lá = palást, tisztség alef-tetszurbál = bebugyolált 3 /szerb/ hit-szrubál → hisztrubál ict'rubál = kúp, toboz alef-tetEc-ba = ujj (fa-be: belevágja a körmét).*Acám = lehúnyja a szemét – a lassú szemlehunyás az emlısök barátság ésbeleegyezés jelzése, de ezen kívül arról is szó lehet, hogy erılködés közben beszoktuk hunyni a szemünket.–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––1. A tsz átfordult szt -re. A héber visszaható igék hit- elıragjának t-je – a könnyebbkiejtés végett – gyakran cserél helyet az alapszó elsı mássalhangzójával.2. Szagán → orgona. A szagnin alakot ma is megértenénk magyarul: szagolni való.Vesd össze: "Lila gızöm sincs": nem tudom kiszagolni.3. Szerb – a hidegben élı szerbek kövérekebbek voltak és még alaposan fel is öltöztek.XC/Cs gyök, magyarTssz! (cc) hangot akkor hallatunk, ha meglepıdünk – fıleg, ha a meglepı jelenségetlekezeljük, viccesnek találjuk. A c hang eredete, mint már említettük, atsz – vagy a késıbbi dsz torlódása. A régies magyar sürgetések tehát: "adsza,edsze, uccu", a gyök héber siet értelmére vezethetık vissza.100
- Page 1 and 2: MAGÁNHANGZÓVAL KEZDİDİ SZAVAKK
- Page 3: A v hang története bonyolult, ké
- Page 6 and 7: zu = az a... ze = ez a... i = romha
- Page 9 and 10: EGY MAGÁNHANGZÓ + EGY MÁSSALHANG
- Page 11 and 12: avd'kán = bozontos, nagyszakállú
- Page 14 and 15: XB/V, összehasonlító táblázate
- Page 18 and 19: Az afrikai nyelvekben gyakori, ısh
- Page 20 and 21: XD, héber táblázatad = zsákmán
- Page 22 and 23: kárpátnyelv fejlıdésének kezde
- Page 24 and 25: A héber XP/F gyök kétszótagúv
- Page 26 and 27: afszanáj = ellátó, gazdasági ti
- Page 28 and 29: agáv = mellékesen, alkalmilag /á
- Page 30 and 31: mogeg=m.puhít, agmón=kampóagg, a
- Page 32 and 33: xgm xgm xgn xgn xgr xgr xgsz xgzxg/
- Page 34 and 35: ahid = egységes ehad, had, ahat, h
- Page 36 and 37: A héber -xj melléknév képzı a
- Page 38 and 39: aja=ragad. madár é/j/fá = söté
- Page 40 and 41: ekev = mert, mivel, -ért, követke
- Page 42 and 43: ájin-kuf iker, ikur = kiherél, -
- Page 44 and 45: akáv=feltartóztat makel=bot, hakl
- Page 46 and 47: A lágy magánhangzóval kezdıdı
- Page 48 and 49: alma = leányzó, fiatalassszony á
- Page 50 and 51: xl xlx xlx xl xlv xlb xlc xlc xlp/f
- Page 52 and 53: al= -rá, kni'á=megadásalkony /le
- Page 54 and 55: alá = átkoz olár = zsebkés ote
- Page 56 and 57: XM, héber táblázatám = nép, n
- Page 58 and 59: amír = falomb emori = kánaáni ı
- Page 60 and 61: umlál=szerencsétlenség im=ha, am
- Page 62 and 63: éni, enéni / éno, éna /hn, nn/
- Page 64 and 65: anasim=emberek enos, -i, enosut = e
- Page 66 and 67:
óneg = élvezeténekanak=óriás,
- Page 68 and 69:
ze=az /ez, ani=énanijá = sírás,
- Page 70 and 71:
arbaot = négyesével /négyeste/ a
- Page 72 and 73:
arkti = északi sarki /hosszati: t
- Page 74 and 75:
Az XR gyök kétszótagúvá válá
- Page 76 and 77:
or=irha, oreh=letépirhaárje = oro
- Page 78 and 79:
Az ár (területmérték,100 m 2 ),
- Page 80 and 81:
*Ironga - régi csontkorcsolya, ami
- Page 82 and 83:
askamá = ébresztı /kám=felébre
- Page 84 and 85:
A magyar -xs rag és képzı ugyano
- Page 86 and 87:
tés, de önállóan már csak és,
- Page 88 and 89:
aszija = csinálás, készítés, t
- Page 90 and 91:
XSz gyök, magyarA magyar XSzT bıv
- Page 92 and 93:
iszáni = püffedtasszonyosze = meg
- Page 94 and 95:
Az XT gyök: ata=jön, ata, at=te,
- Page 96 and 97:
atum = elzárt, érzéketlen, töm
- Page 98 and 99:
atad=tüskebokor, atáv=szekérolda
- Page 100 and 101:
XZ gyök, héberAz XZ gyök valój
- Page 102 and 103:
XZ / Zs gyök, magyarA z -re végz
- Page 104:
(z → zs és v → p hangváltozá