Az XT gyök: ata=jön, ata, at=te, et=ásó, et=és, -val, -t, ot=jel, bető, oto=ıt.Az XT gyök: at = lassan, atu = vajon? et = varázsló, iti = lassú (folyékonyság).Az XT gyök: ata = most, tehát, et = kor, idı, iti = idıszaki.A héber xt (te), általános ısnévmás volt, amivel az észlelı önmagát különböztettemeg a külvilágtól. Mai alakja: ata, at = te (hn, nn).Az xt nyelvtani funkciói a mai héberben:1. Az et kötıszó a -t tárgyrag. 2. ugyanez a kötıszó és jelentést is hordoz.3. A t a múlt és jövı idejő igeragok része, mint "idıjel". (A jelenidejő igéket ahéber ma sem ragozza, csak melléknévi igenév alakban hagyja.)4. Az xt a tárgyas és társhatározó személyes névmások elsı szótagja. Például:ot-i = engem, ot-chá = téged – iti = velem, itchá = veled, stb.A héber XT gyökök kétszótagúvá válásaA héber XT gyök nem vesz fel b, c, p, g, sz, z hangot II. szótagként.xt xt xt xt xtv xtd xtd xtf xtf xth xtj xtch xtk xtkxtl xtl xtm xtm xtn xtn xtr xtr xtr xtr xts xtt xttXT, héber táblázatat=lecsapott rá, rávetette magát /ütött/ XT ájin-tet /üt/ ut = lecsap rá, ráveti magátata = felöltötte /ruhát/ beburkolta, -ózott, betakarta ájin-tetájin-tet /ıtözik, tájnyelv/ *ote = ölt /ruhát/ betakar, beburkolózik, bebugyolálet = írótoll /folyó-toll/ ájin-tetati / b'et'o sel... = miatta, hibájából /attól/ ájin-tetata = most, mostantól, nos, tehát iti = ideiglenes, idıszaki /itt-i/ ájin-tav XTet, itim, itot = kor, idı, idıszak /folyamat/ ájin-tavat = lassan et = varázsló iti = lassú /folyékony/ alef-tet XTatu = vajon? /arám/ alef-tetata=jön /arám/ út et = ásó /üt/ XT alef-tav /ott/ ot, otot, otiot=csoda-, jel, betőata, at=te al-tavalef-tav iti, ito = velem, vele oti, oto = engem, ıt alef-tavet = és, -val, -t /tárgyrag/ita = tegez alef-tav177
atáv = szekéroldal /át-áu/ alef-tetetev=kapocs, csíptetı /üt-ev/ al-tetXTVatid = eljövendı, történni fog, kész rá, jövı /nyelvt. is/ /át-ad, ut-ad/ ájin-tav XTDájin-tav ited, itud = elıkészít, szán vmire, elıkészület, -ésatud = kos, vezér /üt-ad/ ájin-tav ájin-tav /ut-ád/ utád = elıkészített, vmire szántatudá, atudáj /alef/ = tartalék, -os katona ájin-tavatad = gyepü, tüskebokor, ördögcérna /adta-teremtette/ alef-tetXTDatáf, atuf = beburkolta, -t, borította, -ott /könyv/ begöngyölte, -t, elbágyadott, -t áj-tet XTFájin-tet otef = becsomagol, -burkol, -bugyolálituf, atifá=befedés, beburkolás, be-, borítás /könyv/ ájin-tet utáf = beborított, -burkoltatif=lepel, burok, szirom ájin-tet itef = beborított /könyv/ burkol, bebugyolálatif = lyuk /pl. sajt, üt-if/ alef-tetXTFathalta=kezdet /arám/ alef-tav-alef XTHatuj = beburkolt, betakart /átuj/ ájin-tetXTJatijá = felöltés, beburkolás ájin-tetá/j/it, etim = saskeselyő/k/ /vet-ıd-ık/ ájin-tetatik = pillér, erkély /át-ik, áthidaló/ alef-tav-kufXTKatak = elmozdul, erısödik, dölyf, pimasz beszéd /út-ak, átok/ ájin-tav-kuf XTKatek=hatalmas /hat-ik/ ájin-tav-kufatik, atikot = ısi, régi, ókori, régiség/ek/ /át-ik/ ájin-tav-kufXTChitchá, -ch, -chem, -chen = veled, veletek alef-tavalef-tav otchá, -ach, -chem, -chen = téged, titeketatalef = denevér /üt-lep/ ájin-tet XTLitlula = gúny /arám/ /jojózás?/ alef-tet-alef XTLitlíz = mészárszék /leüt-isz/ alef-tetatám = bedugott, betömött /tömá/ alef-tet XTM otem = bedug, töm /töme, szoptat/item = betöm, bedug, bezár /em-ítı/ alef-tetatim=vizhatlan lyuk /sajt/ légmentes /át-ám/ alef-tet178
- Page 1 and 2:
MAGÁNHANGZÓVAL KEZDİDİ SZAVAKK
- Page 3:
A v hang története bonyolult, ké
- Page 6 and 7:
zu = az a... ze = ez a... i = romha
- Page 9 and 10:
EGY MAGÁNHANGZÓ + EGY MÁSSALHANG
- Page 11 and 12:
avd'kán = bozontos, nagyszakállú
- Page 14 and 15:
XB/V, összehasonlító táblázate
- Page 16 and 17:
ac = sietett alef ica = sietés ale
- Page 18 and 19:
Az afrikai nyelvekben gyakori, ısh
- Page 20 and 21:
XD, héber táblázatad = zsákmán
- Page 22 and 23:
kárpátnyelv fejlıdésének kezde
- Page 24 and 25:
A héber XP/F gyök kétszótagúv
- Page 26 and 27:
afszanáj = ellátó, gazdasági ti
- Page 28 and 29:
agáv = mellékesen, alkalmilag /á
- Page 30 and 31:
mogeg=m.puhít, agmón=kampóagg, a
- Page 32 and 33:
xgm xgm xgn xgn xgr xgr xgsz xgzxg/
- Page 34 and 35:
ahid = egységes ehad, had, ahat, h
- Page 36 and 37:
A héber -xj melléknév képzı a
- Page 38 and 39:
aja=ragad. madár é/j/fá = söté
- Page 40 and 41:
ekev = mert, mivel, -ért, követke
- Page 42 and 43:
ájin-kuf iker, ikur = kiherél, -
- Page 44 and 45: akáv=feltartóztat makel=bot, hakl
- Page 46 and 47: A lágy magánhangzóval kezdıdı
- Page 48 and 49: alma = leányzó, fiatalassszony á
- Page 50 and 51: xl xlx xlx xl xlv xlb xlc xlc xlp/f
- Page 52 and 53: al= -rá, kni'á=megadásalkony /le
- Page 54 and 55: alá = átkoz olár = zsebkés ote
- Page 56 and 57: XM, héber táblázatám = nép, n
- Page 58 and 59: amír = falomb emori = kánaáni ı
- Page 60 and 61: umlál=szerencsétlenség im=ha, am
- Page 62 and 63: éni, enéni / éno, éna /hn, nn/
- Page 64 and 65: anasim=emberek enos, -i, enosut = e
- Page 66 and 67: óneg = élvezeténekanak=óriás,
- Page 68 and 69: ze=az /ez, ani=énanijá = sírás,
- Page 70 and 71: arbaot = négyesével /négyeste/ a
- Page 72 and 73: arkti = északi sarki /hosszati: t
- Page 74 and 75: Az XR gyök kétszótagúvá válá
- Page 76 and 77: or=irha, oreh=letépirhaárje = oro
- Page 78 and 79: Az ár (területmérték,100 m 2 ),
- Page 80 and 81: *Ironga - régi csontkorcsolya, ami
- Page 82 and 83: askamá = ébresztı /kám=felébre
- Page 84 and 85: A magyar -xs rag és képzı ugyano
- Page 86 and 87: tés, de önállóan már csak és,
- Page 88 and 89: aszija = csinálás, készítés, t
- Page 90 and 91: XSz gyök, magyarA magyar XSzT bıv
- Page 92 and 93: iszáni = püffedtasszonyosze = meg
- Page 96 and 97: atum = elzárt, érzéketlen, töm
- Page 98 and 99: atad=tüskebokor, atáv=szekérolda
- Page 100 and 101: XZ gyök, héberAz XZ gyök valój
- Page 102 and 103: XZ / Zs gyök, magyarA z -re végz
- Page 104: (z → zs és v → p hangváltozá