amír = falomb emori = kánaáni ıslakó nép alef XMRamraá = felszállás 2 alefamár = el-, mondta, szándékozta alefomer = mond, mondás, szó alefamirá = mondás alefimrá = mondás, beszéd, ruha-, szegély alefamarkál = gondnok, gazdasági igazgató alef-kafemes = tegnap este /merül-ıs/ alefXMSamász, amász = felrak, megterhel áj-szam omesz = teher, -bíró képesség, megterhelésamusz = meg-, rakott, -terhelt ájin-szamech XMSzamiszá = megterhelés, felrakás ájin-szamechamit = fele-, barát ájin imet = egybevet XMT ájin umát = egybevetettájin imut = egybevetésémat, ématáj = mikor? alefáj l'umát = képest, ezzel szembenXMTamitá = sarkigazság alefimut = igazolás, bizonyítás alefamiti, amitut = igazi, valódi, -ság alefamtáhat = zsák, tarisznya alefamtalá = ürügy, kifogás alefemet = igaz, igazság /mély-et/ alefém'tán = erıszakos alefAma = középsı ujj. Az ókori görögöknél és rómaiaknál elterjedt káromkodásiforma volt a feltartott középsı ujj – az egyik legdurvább sértésnek számított.Imec = le-, behúny (szemet) – már az emlısöknél is bátorítást, barátságot jelent.XM gyök, magyarItt jegyezzük meg, hogy az m és az n esetenként felcserélıdik s ezt a lehetıségeta szavak összehasonlításakor figyelembe vesszük.A magyar XM gyökszavak: ám, ama, ami, eme, íme − mind mutató névmás.Ez érthetı, ha arra gondolunk, hogy a héber XM gyök értelme: anya és nép,ami mindennek az alapja.A fordított, MX magyar gyökszavak: mi? mi (mink) → a héber ma = mi, ami.A magyar -xm névszók esetén birtokos rag: ház-am, kics-im – igéknél a határozott(tárgyas) ragozás 1. szám 1. személyragja: pl. esz-em, végz-em.141
Az XM gyök kétszótagúvá válása a héberbenA héber XM gyök nem vesz fel v, p/f, j hangot.A magyar gyök nem képez II. szótagot v, c, d, p/f, g, h, j, k, sz hanggal.xm xm xm xmb xmb xmc xmcx xmcx xmc xmd xmd xmf mg /1 szó/ xmgxmh xmk xml xml xml xmly xmm xmxm xmm xmmxmn xmn xmn xmr xmr xmr xms xms xmsz xmsz xmt xmt xmt xmzXM, összehasonlító táblázatma se... = az a em = anya ima=anya, é'má=rémületama Emı, emu ima /jaj, anyám!/ulám=ám, ma=ami hine = íme om=nemzet, ima=anya /arám/ám, ami eme íme óma /ómama/b'rám = ámbárám-bár /bár-ám/em = anya, ambár = hombárinbál=harangnyelv/h/imbálambár=hombárember imber=zápor, lat /h/ombár umbra=alvilág latám=nép, bore=teremt, ubár=embrióAmbrus, ámbrás /cet/ embriómagíja = megérkezikamígem=anya, amál=fáradozikemlı, emlet /szoptat/ómek=mélyre hatolomega /az utolsó/omel = dolgozikomlik, ömlik /emlet/ul-ám=ámbár... omel=dolgozik im = ha, amel=szorgos, maala=erényámul emel ímel, Imola /új név/ma-se... = amelyamelyilit=emelet, maale=felemelemelet, emelkediké'mál=zománc, amil=közvetítıemál, Emilmaale = felemelemlék, említ, émelyegamel = szorgosömleng142
- Page 1 and 2:
MAGÁNHANGZÓVAL KEZDİDİ SZAVAKK
- Page 3:
A v hang története bonyolult, ké
- Page 6 and 7:
zu = az a... ze = ez a... i = romha
- Page 9 and 10: EGY MAGÁNHANGZÓ + EGY MÁSSALHANG
- Page 11 and 12: avd'kán = bozontos, nagyszakállú
- Page 14 and 15: XB/V, összehasonlító táblázate
- Page 16 and 17: ac = sietett alef ica = sietés ale
- Page 18 and 19: Az afrikai nyelvekben gyakori, ısh
- Page 20 and 21: XD, héber táblázatad = zsákmán
- Page 22 and 23: kárpátnyelv fejlıdésének kezde
- Page 24 and 25: A héber XP/F gyök kétszótagúv
- Page 26 and 27: afszanáj = ellátó, gazdasági ti
- Page 28 and 29: agáv = mellékesen, alkalmilag /á
- Page 30 and 31: mogeg=m.puhít, agmón=kampóagg, a
- Page 32 and 33: xgm xgm xgn xgn xgr xgr xgsz xgzxg/
- Page 34 and 35: ahid = egységes ehad, had, ahat, h
- Page 36 and 37: A héber -xj melléknév képzı a
- Page 38 and 39: aja=ragad. madár é/j/fá = söté
- Page 40 and 41: ekev = mert, mivel, -ért, követke
- Page 42 and 43: ájin-kuf iker, ikur = kiherél, -
- Page 44 and 45: akáv=feltartóztat makel=bot, hakl
- Page 46 and 47: A lágy magánhangzóval kezdıdı
- Page 48 and 49: alma = leányzó, fiatalassszony á
- Page 50 and 51: xl xlx xlx xl xlv xlb xlc xlc xlp/f
- Page 52 and 53: al= -rá, kni'á=megadásalkony /le
- Page 54 and 55: alá = átkoz olár = zsebkés ote
- Page 56 and 57: XM, héber táblázatám = nép, n
- Page 60 and 61: umlál=szerencsétlenség im=ha, am
- Page 62 and 63: éni, enéni / éno, éna /hn, nn/
- Page 64 and 65: anasim=emberek enos, -i, enosut = e
- Page 66 and 67: óneg = élvezeténekanak=óriás,
- Page 68 and 69: ze=az /ez, ani=énanijá = sírás,
- Page 70 and 71: arbaot = négyesével /négyeste/ a
- Page 72 and 73: arkti = északi sarki /hosszati: t
- Page 74 and 75: Az XR gyök kétszótagúvá válá
- Page 76 and 77: or=irha, oreh=letépirhaárje = oro
- Page 78 and 79: Az ár (területmérték,100 m 2 ),
- Page 80 and 81: *Ironga - régi csontkorcsolya, ami
- Page 82 and 83: askamá = ébresztı /kám=felébre
- Page 84 and 85: A magyar -xs rag és képzı ugyano
- Page 86 and 87: tés, de önállóan már csak és,
- Page 88 and 89: aszija = csinálás, készítés, t
- Page 90 and 91: XSz gyök, magyarA magyar XSzT bıv
- Page 92 and 93: iszáni = püffedtasszonyosze = meg
- Page 94 and 95: Az XT gyök: ata=jön, ata, at=te,
- Page 96 and 97: atum = elzárt, érzéketlen, töm
- Page 98 and 99: atad=tüskebokor, atáv=szekérolda
- Page 100 and 101: XZ gyök, héberAz XZ gyök valój
- Page 102 and 103: XZ / Zs gyök, magyarA z -re végz
- Page 104: (z → zs és v → p hangváltozá