27.04.2013 Views

KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH

KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH

KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Před prvním použitím svého zařízení<br />

si přečtěte tento původní<br />

návod eština k používání, řiďte se jím a uložte jej<br />

pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.<br />

Před prvním uvedením do provozu si neopomeňte<br />

přečíst bezpečnostní instrukce č.<br />

5.956-250!<br />

Obsah<br />

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . 1<br />

Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 3<br />

Používání v souladu s určením CS . . 3<br />

Ochrana životního prostředí CS . . 3<br />

Ovládací a funkční prvky . . CS . . 4<br />

Před uvedením do provozu. CS . . 5<br />

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . 5<br />

Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 5<br />

Odstavení . . . . . . . . . . . . . . CS . . 7<br />

Ošetřování a údržba . . . . . . CS . . 7<br />

Pomoc při poruchách . . . . . CS . 12<br />

Technické údaje . . . . . . . . . CS . 13<br />

Prohlášení o shodě pro ES. CS . 14<br />

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . 14<br />

Příslušenství . . . . . . . . . . . . CS . 14<br />

Bezpečnostní pokyny<br />

Obecná upozornění<br />

Pokud při vybalování najdete škody vzniklé<br />

při přepravě, spravte svého prodejce.<br />

– Štítek na přístroji s varováním a pokyny<br />

uvádí důležité pokyny pro bezpečný<br />

provoz.<br />

– Kromě pokynů uvedených v návodu k<br />

použití je nutné dodržovat všeobecné<br />

bezpečnostní předpisy a předpisy pro<br />

prevenci úrazů stanovené zákonem.<br />

Jízdní provoz<br />

Pozor!<br />

Nebezpečí poranění!<br />

Nebezpečí převrácení při přílišných stoupáních.<br />

– Ve směru jízdy jezděte pouze do stoupání<br />

18%.<br />

Nebezpečí převrácení při rychlém zatáčení.<br />

– V zatáčkách jeďte pomalu.<br />

Nebezpečí převrácení při nestabilním podkladu.<br />

– S přístrojem pohybujte výhradně na<br />

zpevněném podkladu.<br />

Nebezpečí převrácení při příliš velkém bočním<br />

náklonu.<br />

– Šikmo ke směru jízdy zdolávejte pouze<br />

stoupání do max. 15%.<br />

– Je třeba ze zásady dodržovat veškerá<br />

předpisová opatření, pravidla a nařízení,<br />

která platí pro motorová vozidla.<br />

– Obsluha smí přístroj používat pouze k<br />

účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.<br />

Při práci s přístrojem je uživatel povinen<br />

dbát místních specifik a brát při práci<br />

zřetel na třetí osoby, zvláště děti..<br />

– Přístroj smějí používat jen osoby, které<br />

jsou obeznámeny s manipulací nebo<br />

prokázaly schopnost jej obsluhovat a<br />

které jsou používáním výslovně pověřeny.<br />

– S přístrojem nesmí pracovat děti nebo<br />

mladiství.<br />

– Je nepřípustné brát s sebou doprovodné<br />

osoby.<br />

– Zařízení charakteru nástavce se smějí<br />

uvádět do pohybu jen ze sedačky.<br />

Aby se zabránilo použití zařízení nepovolanou<br />

osobou, je třeba vždy vyndat<br />

klíč.<br />

Zařízení se nesmí nikdy nechat bez dozoru,<br />

dokud je motor v chodu. Pracovník<br />

obsluhy smí zařízení opustit teprve<br />

tehdy, když je motor v klidu, zařízení je<br />

zajištěno proti samovolnému pohybu a<br />

klíč je vytažen.<br />

Příslušenství a náhradní díly<br />

Nebezpečí!<br />

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže<br />

náhradních dílů provádět pouze autorizovaná<br />

zákaznická služba.<br />

– Smí se používat pouze příslušenství a<br />

náhradní díly schválené výrobcem. Originální<br />

příslušenství a originální náhradní<br />

díly skýtají záruku bezpečného a<br />

bezporuchového provozu přístroje.<br />

– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních<br />

díků najdete na konci návodu k obsluze.<br />

– Další informace o náhradních dílech<br />

najdete na www.kaercher.com v části<br />

Service.<br />

Symboly na zařízení<br />

Nikdy nezametejte hořící<br />

či doutnající předměty,<br />

jako např. cigarety, zápalky<br />

nebo podobně.<br />

Nebezpečí skřípnutí nebo<br />

říznutí u řemenů, postranních<br />

metel, nádrží, kapoty.<br />

Symboly použité v návodu k obsluze<br />

Nebezpečí!<br />

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které<br />

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k<br />

smrti.<br />

Upozornění<br />

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,<br />

která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním<br />

nebo k smrti.<br />

Pozor<br />

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,<br />

která může vést k lehkým fyzickým zraněním<br />

nebo k věcným škodám.<br />

CS<br />

- 1<br />

Bezpečnostně technické pokyny<br />

pro motorová vozidla poháněná<br />

zkapalněnými plyny (pouze <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<br />

<strong>100</strong> R <strong>LPG</strong>)<br />

Hlavní spolek komerčních oborových spolků<br />

e.V. (HVBG). Zkapalněné plyny (pohonné<br />

plyny) jsou butan a propan nebo směsi<br />

propan/butanu. Jsou dodávané ve zvláštních<br />

lahvích. Provozní tlak těchto plynů závisí<br />

na vnější teplotě.<br />

Nebezpečí<br />

Nebezpečí výbuchu! Zkapalněným plynem<br />

nezacházejte jako s benzínem. Benzín se<br />

vypařuje pomalu, naopak zkapalněný plyn<br />

se okamžitě mění v plyn. Nebezpečí úniku<br />

plynu v uzavřeném prostoru a následné<br />

vznícení je tedy u zkapalněných plynů větší<br />

než u benzínu.<br />

Nebezpečí<br />

Nebezpečí úrazu! Používejte pouze láhve<br />

na zkapalněné pohonné plyny podle DIN<br />

51622 kvality A respektive B, v závislosti na<br />

okolní teplotě.<br />

Pozor<br />

Plyn pro domácnosti je zásadně zakázaný.<br />

Pro plynový motor jsou povoleny směsi<br />

zkapalněných plynů z propan/butanu, jejichž<br />

poměr mísení leží mezi 90/10 a 30/70.<br />

Z důvodu lepších vlastností při studeném<br />

startu je při venkovních pod 0 °C (32 °F)<br />

vhodnější použití zkapalněných plynů s velkým<br />

podílem propanu, neboť k vypařování<br />

dochází již při nízkých teplotách.<br />

Povinnosti vedení provozu a zaměstnanců<br />

– Veškeré osoby, které musí manipulovat<br />

se zkapalněným plynem, mají z důvodu<br />

zajištění bezpečného provozu povinnost,<br />

si osvojit nezbytné znalosti o specifických<br />

vlastnostech zkapalněných<br />

plynů. Tento spis musí být během provozování<br />

zametacího stroje vždy k dispozici.<br />

Údržbu provádí odborník<br />

– Funkčnost a těsnost zařízení na zkapalněný<br />

plyn musí být v pravidelných<br />

časových intervalech, minimálně jednou<br />

za rok, přezkoušeny odborníkem<br />

(podle BGG 936).<br />

– Kontrola musí být potvrzena písemně.<br />

Předmět kontroly je uveden v německých<br />

předpisech § 33 a § 37 UVV "Použití<br />

zkapalněných plynů" (BGV D34).<br />

– Jako všeobecné předpisy platí pokyny<br />

pro kontrolu vozidel, jejichž motory jsou<br />

poháněny zkapalněnými plyny, vydané<br />

spolkovým ministrem pro dopravu.<br />

211

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!