NN. 69/70 LUGLIO-AGOSTO/SETTEMBRE-OTTOBRE 2009 - EPA
NN. 69/70 LUGLIO-AGOSTO/SETTEMBRE-OTTOBRE 2009 - EPA
NN. 69/70 LUGLIO-AGOSTO/SETTEMBRE-OTTOBRE 2009 - EPA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
enneteket. – De azért az ütemet ti szabtátok meg.<br />
Ágak közé feszített bőrökön dobolva, köveket<br />
összeütögetve, tenyereteket combotokra verdesve. –<br />
Meg a fenekünkre is. – És egyre vadabb és gyorsabb<br />
táncokat követelve.<br />
Nem is bírta sokáig mindegyikünk. Végül csak<br />
egyetlen egy valaki maradt a tisztás közepén, és akkor<br />
– te erről ne beszélj, mert ez tabu alatt van! – Azt<br />
hiszed eltilt még mindig bennünket az ilyesmi? – Azt<br />
hiszem. És ha vétünk ellene, akár ki is dobhatnak<br />
bennünket ebből, a mégis csak kényelmes szekrényből.<br />
– Arról szó sem lehet, de tabu ide vagy oda, annyit<br />
mégis elárulok, hogy amikor lebukott a Hold, sikoltozva<br />
rontottatok neki annak az egyetlen férfinak és<br />
magatokkal vittétek a fák közé. – Így volt, azt sem<br />
tudtuk, hogy igazi madár, vagy ember az a lény, de<br />
soha nem került elő többé. – Valld be, hogy<br />
széttéptétek s felfaltátok! – Nem igaz, felrepült az égbe!<br />
– Mivel, hogy tabu alatt történt a dolog, azt hazudsz<br />
erről, amit csak akarsz.<br />
Mielőtt végleg összevesztek volna ezen, otthagytam<br />
őket. Amúgy is elhallgattak volna, mert ritka<br />
vendégként valaki belépett a terembe.<br />
Egy szerencsés, sikertörténet<br />
Fiúk, – állította sorba a bányába igyekvő erős<br />
embereket a csapat vezetője. Rajtatok a sor. Ez nem<br />
akármilyen feladat lesz. Amelyiktek a legnagyobb és a<br />
legszebb kővel – vagyis velem tér haza közületek, azt<br />
megünnepeljük. – mesélt erről, az a labda nagyságú<br />
kődarab, amelynek különleges helyet rendeztem be az<br />
egyik szekrénybe. Úgy beszélt olykor, mintha maga<br />
lenne az a fickó, aki megtalálta. De többnyire csak<br />
inkább róla szólott, és nem általa. A leglustább fickó<br />
volt valamennyi között. Utolsó volt a sorban akkor is,<br />
amikor azon az ösvényen haladtak a bánya felé,<br />
amelyet a dúsan tenyésző indák minduntalan befontak.<br />
Letaposták előtte az utat, neki már nem kellett<br />
megbotlania egyetlen liánban sem.<br />
Vállas erős fickó volt, s nem is először vett részt ezen<br />
a kalandos kiránduláson, a félnapi járóföldre lévő<br />
bányához vezető úton. Mindannyiuk kezében néhány<br />
szerszám volt csupán, egy ütő kő, s néhány szarvas-<br />
vagy tulokszarvból kihegyezett agancs. Már<br />
valamennyien elfoglalták helyüket a bánya falával<br />
szemben, és már ütögetni is kezdték a rétegeket,<br />
amikor végre valahára ő is odaérkezett és belekezdett a<br />
munkába. Már ökölnyi darabocskák csillogtak néhányuk<br />
markába, az övében még egyetlen darabocska sem.<br />
Nem is nagyon érdekelte, hogy valami nagyobb<br />
kődarab kerüljön a kezébe, ám ekkor észrevette, hogy<br />
a rétegek között egy vékony résben valami bogárféle<br />
lény dugta ki a csápjait. Ekkor sem követ akart hasítani<br />
a falból, hanem a bogarat akarta kupán vágni.<br />
Odahelyezte a résbe a hegyes agancskapát és rácsapott<br />
az ütőkővel. A fal azonnal berepedt, és egy jókora,<br />
csaknem emberfejnyi darab hullott ki belőle, rá a bal<br />
lábfejére. Akár a sikertől, akár a fájdalomtól ordított fel,<br />
a zajra a társak azonnal köréje gyűltek, csodálták a<br />
követ és ünnepelték a fiút.<br />
Aztán megindultak hazafelé, ezúttal is ő baktatott a<br />
sor végén, hiába is tuszkolták volna előre, hiszen<br />
lesántult.<br />
Hazatérésük után csak folytatódott az ünneplés, soha<br />
senki ekkora kovakő darabbal nem tért még haza a<br />
messzi bányából. Csakhogy neki bedagadt a lába,<br />
alighanem el is törhetett valamelyik csont a lábfejében.<br />
A főnök azonnal odahívatta a javasasszonyt és<br />
kezelésbe vetette, aztán több holdjárásnyi időre a<br />
munka alól is felmentette. Ez volt a legnagyobb<br />
ajándék, amit kaphatott ez a lusta fráter. Réges-rég<br />
meggyógyult már a lába, de ő még mindig játszotta a<br />
sántát, s ha minden munka alól nem is tudta<br />
felmentetni magát, az alól már igen, hogy még egyszer<br />
abba a bányába küldjék.<br />
A kudarc<br />
Egyik nap olyan, mint a másik. Vagy mégsem? Szótlan<br />
számára mindkettő igaz lett. Erről az a kettétörött<br />
kőbalta beszélt nekem, amelyet többször is sajnálkozva<br />
vettem a kezembe.<br />
Pedig a legkeményebb bazaltból volt a kő. Jó kézbe,<br />
vagy is inkább kezekbe is került, mert mielőtt Szótlan<br />
foglalkozott a megmunkálásával, már számos elődje<br />
próbálkozott a kilyukasztásával, talán tíznél is többen.<br />
Kellettek a törzsnek ezek a kilyukasztott éles kövekből<br />
készült balták. Nélkülük nem csak a fákat nem tudták<br />
volna kidöntögetni, de a vadak ellen sem bírtak volna<br />
védekezni. Szótlan kezébe akkor került ez a kődarab,<br />
amikor már a kisujja hegye belefért a rajta levő lyukba.<br />
Esélye sem volt arra, hogy befejezze a munkát, de<br />
azért reggeltől estig, egy fatuskón üldögélve<br />
csiszolgatta, vésegette szótlanul a kődarabot. Emiatt is<br />
nevezték el Szótlannak.<br />
Azon a napon, amely mégsem volt olyan, mint a<br />
másik, megtörtént az, amit a legnehezebb volt elviselni.<br />
Minden előzmény nélkül széttört a kődarab, és<br />
értelmetlenül, befejezetlenül, kettéhasadva,<br />
csúfoskodott az alatta lévő fadarabon.<br />
Nem a büntetéstől félt, szinte remélte is, hogy őt<br />
okolva a hibáért, a főnök mérgében agyoncsapja. De<br />
nem így történt. Sajnálkozva vette kezébe a főnök a<br />
követ, de szeme elé tette, s alaposan megforgatta,<br />
aztán kijelentette: nem a te hibád. Valami<br />
hajszálvékony idegen anyag került bele a kőbe, ami a<br />
bajt okozta. Ugyan ki tudhatta volna előre, hogy ilyesmi<br />
van a belsejében? Aztán elővett egy másik kődarabot, s<br />
Szótlan kezébe nyomta. Eredj vissza a helyedre, s kezdj<br />
bele ebbe az új feladatba! Ez nem fog kettétörni, még<br />
fiaid fiainak unokájának kezében sem, hiszen csak<br />
éleket csiszolunk belé. Bot végére erősítve így is<br />
hasznos szerszám lesz belőle.<br />
Szótlan lehajtott fejjel - mert még mindig magáénak<br />
érezte a kudarcot- ment vissza a helyére és szótlanul,<br />
ugyanúgy szorgoskodva kezdett bele az új munkába. S<br />
ezentúl valóban egyik napja olyan lett, mint a másik.<br />
Csáth Géza (1887-1919)<br />
FEKETE CSÖND<br />
Leírom ide, doktor úr, hogy miről<br />
van szó. Az öcsémről, a szőke,<br />
piros képű kisfiúról, akinek sötét<br />
szemei mindig a messzeségbe<br />
néztek. És még egy dologról. A<br />
108<br />
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l’Altrove A<strong>NN</strong>O XIII – <strong>NN</strong>. <strong>69</strong>/<strong>70</strong> <strong>LUGLIO</strong>-<strong>AGOSTO</strong>/<strong>SETTEMBRE</strong>-<strong>OTTOBRE</strong> <strong>2009</strong>