volume - Centro Documentazione Luserna
volume - Centro Documentazione Luserna
volume - Centro Documentazione Luserna
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12<br />
Einige davon sind sehr beeindruckend. Sie können die<br />
Verbundenheit zur eigenen Heimat beleben und die<br />
sehnsüchtige Erinnerung an diese kleine Welt mit ihrer<br />
wahren Menschlichkeit wachhalten.<br />
Lieder und Gedichte in zimbrischer, italienischer und<br />
trentinischer Sprache wechseln sich auf der Aufnahme ab.<br />
Sie spiegeln das Miteinander verschiedener Sprachen und<br />
Kulturen wider und zeigen die unterschiedlichen Gesichter<br />
der Hochebene von Folgaria, Lavarone, <strong>Luserna</strong>/Lusern<br />
und zahlreicher anderer kleinerer Ortschaften. Auch diese<br />
entdecken immer mehr ihre gemeinsame zimbrische Herkunft<br />
und erproben neue Möglichkeiten der Zusammenarbeit.<br />
Diese Musik kann dazu beitragen, die Menschen der<br />
Hochebene untereinander und sie mit ihren Frenden und<br />
den aus der Hochebene Ausgewanderten stärker zu verbinden.<br />
Die zimbrischen Texte sind auch auf deutsch und italienisch<br />
und die italienischen auf deutsch übersetzt worden,<br />
um den Inhalt der Lieder unseren deutsch- und italienischsprachigen<br />
Freunden und Besuchern zugänglich zu<br />
machen.<br />
Für Lusern stellt die Herausgabe dieser Musikkassette eine<br />
neue kulturelle Leistung dar; zum ersten Mal hat jeder die<br />
Möglichkeit, wann und wo er will, eine Probe der lebendigen<br />
zimbrischen Sprache zu hören.<br />
Wir sind zuversichtlich, daß dieser Initiative bald eine<br />
weitere solcher Art folgen wird. Das wäre möglich durch<br />
unseren “Chor vo Lusern”, der aus mehr als 30 Leuten besteht<br />
und von Giacobbe Nicolussi Paolaz geleitet wird.<br />
Der mehrstimmige Chor, der in seinem Repertoire Volksund<br />
Kirchenlieder auf zimbrisch, italienisch, deutsch und<br />
lateinisch aufzuweisen hat, ist bereits mit mehreren Konzerten<br />
im In- und Ausland aufgetreten.<br />
Die Botschaft, die wir durch diese Musikkassette verbreiten<br />
wollen, ist, daß die “Zimbrische Gemeinschaft” trotz<br />
großer Schwierigkeiten noch lebendig ist und weiterleben<br />
will, und daß sie Trägerin einer Kultur von europäischer<br />
Bedeutung ist. Dieser kulturelle Reichtum darf nicht in<br />
Gleichgültigkeit dem Sterben überlassen werden.<br />
Wir vertrauen insbesondere darauf, daß in den “<strong>Luserna</strong>r”,<br />
wo immer sie leben, durch den Klang dieser Lieder<br />
und die Melodie der Sprache ihrer Jugend und ihrer Eltern,<br />
die Verbundenheit mit ihrer Heimat wieder erwacht<br />
und sie die Verbindung zu ihr wieder herstellen läßt.<br />
Wir wünschen uns, daß diese Verlagsinitiative von allen<br />
unseren Freunden getragen und auf jeder Art und Weise<br />
bekanntgemacht wird. Das bevorzugte Mittel sollte dafür