Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Taxi<br />
Taxis<br />
Taxi <strong>Rimini</strong><br />
tel. 0541 50020 fax 054151488<br />
taxi@rimini.com<br />
Stazionamenti/Taxi ranks<br />
Stazione FS/Railway station (24 ore/24-<br />
hour), Fiera/Exhibition centre,<br />
Ospedale/Hospital, c.so d’Augusto (v.lo<br />
Gioia/v. Serpieri), c.so d’Augusto (p.za<br />
Cavour), v. IV Novembre (p.tta Teatini),<br />
p.za Tripoli, Miramare FS/Railway<br />
station, Viserba, Marina Centro.<br />
• supplemento animali (facoltativo)<br />
cad./supplement for animals (optional)<br />
each € 1,03<br />
Servizio extraurbano (tariffa 2)<br />
Extra-urban service (tariff 2)<br />
fino a 50 km. (escluso sosta, festivo,<br />
notturno e valigie), maggiorazione del<br />
30% (da applicare soltanto sull’importo<br />
risultante a tassametro)/up to 50 km<br />
(exclu<strong>di</strong>ng waiting, Sundays and bank<br />
holidays, nighttime and luggage), 30%<br />
surcharge (to be applied only to the<br />
meter tariff)<br />
Le seguenti tariffe sono soggette ad<br />
adeguamento entro il 2008<br />
The following charges are subject to an<br />
increase during 2008<br />
Servizio nel territorio urbano (tariffa 1)<br />
Service on the urban territory (tariff 1)<br />
le presenti tariffe comprendono il ritorno<br />
a vuoto fino al posteggio/the following<br />
tariffs include the empty return to the<br />
rank<br />
• tariffa al km./ tariff per km € 0,96<br />
• sosta oraria/hourly waiting tariff € 18,59<br />
• scatto apertura tassamentro/initial<br />
tariff € 3,62 - auto monovolume (per<br />
ogni persona in più a partire dalla<br />
quinta)/people carrier (per person after<br />
the fifth person) € 1,55<br />
• Supplementi/Supplements: servizio<br />
notturno (dalle 22 alle 6) maggiorazione<br />
del 25% da applicare sull’importo<br />
risultante a tassametro/night service<br />
(from 22.00 to 6.00) 25% extra to be<br />
applied to the meter rate<br />
• festivo fisso/fixed supplement for<br />
Sundays and bank holidays € 1,03<br />
• valige poste sia nel bagagliaio sia<br />
all’esterno dell’autovettura/baggage in<br />
the boot or vehicle € 0,52<br />
• <strong>di</strong>ritto chiamata ra<strong>di</strong>otaxi (entro 3 km.)/<br />
call out charge (within 3 km) € 1,55<br />
• <strong>di</strong>ritto chiamata ra<strong>di</strong>otaxi (oltre 3<br />
km.)/call out charge (over 3 km) € 2,17<br />
Tariffe da/per l’aeroporto (tariffa 3)<br />
Tariff to/from airport (tariff 3)<br />
All’inizio del servizio il tassista è tenuto<br />
ad azionare il tassametro della tariffa 3<br />
(tariffa aeroportuale); al termine del<br />
servizio l’utente corrisponderà al<br />
tassista un compenso pari all’importo<br />
risultante a tassametro con l’aggiunta<br />
degli eventuali supplementi per bagagli<br />
e/o passeggeri oltre il 5° purché<br />
l’importo complessivo così ottenuto non<br />
superi la tariffa <strong>di</strong> seguito prevista. Al<br />
fine <strong>di</strong> assicurare all’utenza una<br />
maggiore correttezza e trasparenza,<br />
vengono definite le tariffe massime per<br />
le più comuni destinazioni (in<strong>di</strong>viduate<br />
come fasce territoriali) e che sono già<br />
comprensive <strong>di</strong> tutti i supplementi.<br />
At the start of the service, the taxi driver<br />
must turn on the tariff 3 meter (airport<br />
tariff ). At the end of the service, the<br />
passenger must pay the taxi driver the<br />
amount shown on the meter plus any<br />
supplements for baggage and/or<br />
ad<strong>di</strong>tional passengers, after the fifth<br />
passenger, provi<strong>di</strong>ng that the total is<br />
not more than the tariff shown below. In<br />
order to guarantee correctness and<br />
transparency, the maximum rates for the<br />
most common destinations (shown as<br />
areas bands) are listed and are already<br />
inclusive of all supplements.<br />
<strong>Info</strong>rmazioni utili - Useful information<br />
Legenda / Key pag. 6<br />
187