27.10.2014 Views

Info book Riviera di Rimini

Info book Riviera di Rimini

Info book Riviera di Rimini

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Taxi<br />

Taxis<br />

Taxi <strong>Rimini</strong><br />

tel. 0541 50020 fax 054151488<br />

taxi@rimini.com<br />

Stazionamenti/Taxi ranks<br />

Stazione FS/Railway station (24 ore/24-<br />

hour), Fiera/Exhibition centre,<br />

Ospedale/Hospital, c.so d’Augusto (v.lo<br />

Gioia/v. Serpieri), c.so d’Augusto (p.za<br />

Cavour), v. IV Novembre (p.tta Teatini),<br />

p.za Tripoli, Miramare FS/Railway<br />

station, Viserba, Marina Centro.<br />

• supplemento animali (facoltativo)<br />

cad./supplement for animals (optional)<br />

each € 1,03<br />

Servizio extraurbano (tariffa 2)<br />

Extra-urban service (tariff 2)<br />

fino a 50 km. (escluso sosta, festivo,<br />

notturno e valigie), maggiorazione del<br />

30% (da applicare soltanto sull’importo<br />

risultante a tassametro)/up to 50 km<br />

(exclu<strong>di</strong>ng waiting, Sundays and bank<br />

holidays, nighttime and luggage), 30%<br />

surcharge (to be applied only to the<br />

meter tariff)<br />

Le seguenti tariffe sono soggette ad<br />

adeguamento entro il 2008<br />

The following charges are subject to an<br />

increase during 2008<br />

Servizio nel territorio urbano (tariffa 1)<br />

Service on the urban territory (tariff 1)<br />

le presenti tariffe comprendono il ritorno<br />

a vuoto fino al posteggio/the following<br />

tariffs include the empty return to the<br />

rank<br />

• tariffa al km./ tariff per km € 0,96<br />

• sosta oraria/hourly waiting tariff € 18,59<br />

• scatto apertura tassamentro/initial<br />

tariff € 3,62 - auto monovolume (per<br />

ogni persona in più a partire dalla<br />

quinta)/people carrier (per person after<br />

the fifth person) € 1,55<br />

• Supplementi/Supplements: servizio<br />

notturno (dalle 22 alle 6) maggiorazione<br />

del 25% da applicare sull’importo<br />

risultante a tassametro/night service<br />

(from 22.00 to 6.00) 25% extra to be<br />

applied to the meter rate<br />

• festivo fisso/fixed supplement for<br />

Sundays and bank holidays € 1,03<br />

• valige poste sia nel bagagliaio sia<br />

all’esterno dell’autovettura/baggage in<br />

the boot or vehicle € 0,52<br />

• <strong>di</strong>ritto chiamata ra<strong>di</strong>otaxi (entro 3 km.)/<br />

call out charge (within 3 km) € 1,55<br />

• <strong>di</strong>ritto chiamata ra<strong>di</strong>otaxi (oltre 3<br />

km.)/call out charge (over 3 km) € 2,17<br />

Tariffe da/per l’aeroporto (tariffa 3)<br />

Tariff to/from airport (tariff 3)<br />

All’inizio del servizio il tassista è tenuto<br />

ad azionare il tassametro della tariffa 3<br />

(tariffa aeroportuale); al termine del<br />

servizio l’utente corrisponderà al<br />

tassista un compenso pari all’importo<br />

risultante a tassametro con l’aggiunta<br />

degli eventuali supplementi per bagagli<br />

e/o passeggeri oltre il 5° purché<br />

l’importo complessivo così ottenuto non<br />

superi la tariffa <strong>di</strong> seguito prevista. Al<br />

fine <strong>di</strong> assicurare all’utenza una<br />

maggiore correttezza e trasparenza,<br />

vengono definite le tariffe massime per<br />

le più comuni destinazioni (in<strong>di</strong>viduate<br />

come fasce territoriali) e che sono già<br />

comprensive <strong>di</strong> tutti i supplementi.<br />

At the start of the service, the taxi driver<br />

must turn on the tariff 3 meter (airport<br />

tariff ). At the end of the service, the<br />

passenger must pay the taxi driver the<br />

amount shown on the meter plus any<br />

supplements for baggage and/or<br />

ad<strong>di</strong>tional passengers, after the fifth<br />

passenger, provi<strong>di</strong>ng that the total is<br />

not more than the tariff shown below. In<br />

order to guarantee correctness and<br />

transparency, the maximum rates for the<br />

most common destinations (shown as<br />

areas bands) are listed and are already<br />

inclusive of all supplements.<br />

<strong>Info</strong>rmazioni utili - Useful information<br />

Legenda / Key pag. 6<br />

187

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!