latino latinità regole grammaticali traduzione ... - Il saturatore
latino latinità regole grammaticali traduzione ... - Il saturatore
latino latinità regole grammaticali traduzione ... - Il saturatore
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
{1COMMENTARIORVM BELLI GALLICI}1<br />
1.34.3ad se venire oportere. praeterea se neque sine exercitu in<br />
eas partes Galliae venire audere quas Caesar possideret,<br />
neque exercitum sine magno commeatu atque molimento<br />
1.34.4in unum locum contrahere posse. sibi autem mirum vi-<br />
deri, quid in sua Gallia, quam bello vicisset, aut Caesari<br />
aut omnino populo Romano negotii esset.<br />
1.35.1 His responsis ad Caesarem relatis iterum ad eum<br />
1.35.2Caesar legatos cum his mandatis mittit: quoniam tanto<br />
suo populique Romani beneficio adfectus, cum in con-<br />
sulatu suo rex atque amicus ab senatu appellatus esset,<br />
hanc sibi populoque Romano gratiam referret, ut in con-<br />
loquium venire invitatus gravaretur neque de communi<br />
re dicendum sibi et cognoscendum putaret, haec esse,<br />
1.35.3quae ab eo postularet: primum, ne quam multitudinem<br />
hominum amplius trans Rhenum in Galliam traduceret;<br />
deinde obsides, quos haberet ab Haeduis, redderet Sequa-<br />
nisque permitteret, ut quos illi haberent, voluntate eius<br />
reddere illis liceret; neve Haeduos iniuria lacesseret neve<br />
1.35.4his sociisque eorum bellum inferret. si id ita fecisset, sibi<br />
populoque Romano perpetuam gratiam atque amicitiam<br />
cum eo futuram; si non impetraret, sese, quoniam M. Mes-<br />
sala M. Pisone consulibus senatus censuisset, uti, qui-<br />
cumque Galliam provinciam obtineret, quod commodo<br />
rei publicae facere posset, Haeduos ceterosque amicos po-<br />
puli Romani defenderet, se Haeduorum iniurias non neg-<br />
lecturum.<br />
1.36.1 Ad haec Ariovistus respondit: ius esse belli, ut qui<br />
vicissent, iis quos vicissent, quemadmodum vellent, im-<br />
perarent; item populum Romanum victis non ad alte-<br />
rius praescriptum, sed ad suum arbitrium imperare con-<br />
1.36.2suesse. si ipse populo Romano non<br />
praescriberet quemadmodum suo iure<br />
uteretur, non oportere se a populo<br />
1.36.3Romano in suo iure impediri. Haeduos sibi, quoniam<br />
belli fortunam temptassent et armis congressi ac superati<br />
1.36.4essent, stipendiarios esse factos. magnam Caesarem in-<br />
iuriam facere, qui suo adventu vectigalia sibi deteriora<br />
1.36.5faceret. Haeduis se obsides redditurum non esse neque<br />
his neque eorum sociis iniuria bellum inlaturum, si in eo<br />
manerent quod convenisset, stipendiumque quotannis<br />
penderent. si id non fecissent, longe his fraternum nomen<br />
1.36.6populi Romani afuturum. quod sibi Caesar denuntiaret<br />
se Haeduorum iniurias non neglecturum, neminem secum<br />
1.36.7sine sua pernicie contendisse. cum vellet, congrederetur:<br />
intellecturum quid invicti Germani, exercitatissimi in<br />
armis, qui inter annos xiiii tectum non subissent, vir-<br />
file:///Y|/News/Letteratura/!GrammaticaLatina-CyberLatinus/auctores/1commentariorvm_belli_gallici1.htm (17 di 26)15/03/2005 0.59.47