22.08.2013 Views

S T U D I E G I D S - Artesis

S T U D I E G I D S - Artesis

S T U D I E G I D S - Artesis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Master in het vertalen<br />

S T U D I E G I D S<br />

Studie van het cultuurgebied: Sociale en maatschappelijke structuren van de Duitstalige landen<br />

(Duits)<br />

Enkel van toepassing bij globale keuzeoptie(s):<br />

- Duits<br />

Code: 7034/385/0809/7033/62<br />

Codering: 4D1a<br />

Soort cursus: Deel van een opleidingsonderdeel<br />

Niveau: Gespecialiseerd<br />

Onderwijstaal: Duits<br />

Trajectschijf: 4<br />

Aantal studiebelastingpunten: 2<br />

Gewicht: 2,00<br />

Studiematerialen:<br />

(verplicht)<br />

Studiematerialen:<br />

(aanbevolen)<br />

Onderwijsorganisatie: Hoorcollege<br />

Begeleide praktijk<br />

Onderwijsorganisatie:<br />

Onderwijsactiviteiten<br />

Begeleide praktijk<br />

Hoorcollege<br />

Uren: 28,00<br />

Duur: Semester<br />

Uren: 0,00<br />

Studietijd (uren): 28,00<br />

Docenten:<br />

De docent stelt syllabus ter beschikking. Verder materiaal wordt later meegedeeld.<br />

Ashauer Günter (2003). Grundwissen Wirtschaft. Kompakte Darstellung von Sachverhalten und<br />

Zusammenhängen. Stuttgart e.a.:Klett.<br />

Hoffmann Elisabeth (1996). Grundzüge des belgischen Handels-, Gesellschafts- und<br />

Wirtschaftsrechts. München:Beck; Bern:Stämpfli.<br />

Weyers G.R. (1992). Juridisch Duits. Einführung in das Recht und die Rechtssprache der<br />

Bundesrepublik Deutschland. Alphen aan de Rijn: Samson H.D. Tjeen Willink.<br />

Docent Van Vaerenbergh Leona<br />

Inhoud: We behandelen het rechtssysteem, het stelsel van de sociale zekerheid en de arbeidsorganisatie. We besteden<br />

daarbij aandacht zowel aan de inhouden als aan de terminologie.<br />

Instapbegeleiding: Er is steeds mogelijkheid tot vragen voor en na de colleges of na afspraak.<br />

Begincompetenties: Je beschikt over een zeer goede kennis van de Duitse taal zodat je teksten van een hoge<br />

moeilijkheidsgraad kan begrijpen en over de behandelde thematiek schriftelijk en mondeling kan<br />

communiceren.<br />

Eindcompetenties: Je beschikt over een grondige tot gespecialiseerde kennis van de behandelde aspecten van het<br />

Duitse cultuurgebied. Je bent niet alleen in staat de behandelde leerstof samen te vatten, maar<br />

je moet ook in staat zijn om verdere gespecialiseerde literatuur over de behandelde thema’s te<br />

lezen en zelfstandig te verwerken en de opgedane cultuurkennis aan te wenden bij het vertalen.<br />

Vervangbaarheid aan een andere (buitenlandse) instelling:<br />

Mag enkel vervangen worden door een IDENTIEK xOLOD<br />

Examenkans<br />

Evaluatiemoment<br />

Evaluatievorm<br />

Permanente<br />

evaluatie ?<br />

Procent<br />

Eerste examenkans Academiejaar Schriftelijk examen Nee 100,00 %<br />

Tweede examenkans Herkansing Schriftelijk examen Nee 100,00 %<br />

Georganiseerd in: Semester 1 + Semester 2<br />

Afgedrukt: 16 september 2008 - 11:32:40<br />

Pagina 12 van 75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!