22.08.2013 Views

S T U D I E G I D S - Artesis

S T U D I E G I D S - Artesis

S T U D I E G I D S - Artesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Master in het vertalen<br />

S T U D I E G I D S<br />

Vertalen uit het Nederlands : Technologie en wetenschap (Engels)<br />

Enkel van toepassing bij globale keuzeoptie(s):<br />

- Engels<br />

Code: 7045/385/0809/1/55<br />

Codering: 4E3<br />

Soort cursus: Enkelvoudig opleidingsonderdeel<br />

Niveau: Gespecialiseerd<br />

Onderwijstaal: Engels<br />

Trajectschijf: 4<br />

Aantal studiebelastingpunten: 5<br />

Gewicht: 5,00<br />

Studiematerialen:<br />

(verplicht)<br />

Studiematerialen:<br />

(aanbevolen)<br />

Onderwijsorganisatie:<br />

Onderwijsactiviteiten<br />

Hoorcollege<br />

a. Eigen notities en door de docent bezorgde fotokopieën<br />

b. Internetaansluiting.<br />

c. Wetenschappelijke tijdschriften in het Nederlands en het Engels mogen onderling geruild worden<br />

of gefotokopieerd van bibliotheekexemplaren<br />

Geen.<br />

Omschrijving: Bezoeken (vb Laboratoria en Departementen van de Universiteit Antwerpen, Hogeschool,<br />

bedrijven)<br />

Uren: 84,00<br />

Duur: Academiejaar<br />

Studietijd (uren): 84,00<br />

Docenten:<br />

Docent Remael Aline<br />

Docent Legrève Robert<br />

Inhoud: De cursus Vertaling A->B Technologie en Wetenschap gaat ervan uit dat de student zéér regelmatig op eigen<br />

kracht een korte tekst naar het Engels vertaalt. Tijdens de cursus worden specifieke teksten uit<br />

wetenschappelijke disciplines en technologische vakgebieden besproken telkens met een korte inleiding over<br />

het vakgebied.<br />

Instapbegeleiding: Na afspraak of via email.<br />

Begincompetenties: De studenten moeten drie maal per week en op eigen initiatief een Engels artikel over<br />

Wetenschap en Technologie lezen. De bronnen en onderwerpen mogen vrij gekozen worden. De<br />

bedoeling hiervan is de student de inzichten die hij verwerft tijdens de cursus in de praktijk te<br />

brengen terwijl hij zijn wetenschappelijke en technologische kennis vergroot en met zijn<br />

naslagwerken en bronnen vertrouwd raakt.<br />

Eindcompetenties: De studenten moeten in staat zijn een zeer gespecialiseerd onderwerp te bespreken en erover te<br />

discussiëren in het Engels in een correcte stijl.<br />

Kan niet voor ingeschreven worden binnen een examencontract.<br />

Vervangbaarheid aan een andere (buitenlandse) instelling:<br />

Mag enkel vervangen worden door een IDENTIEK xOLOD<br />

OLOD-jury:<br />

Geen<br />

Examenkans<br />

Evaluatiemoment<br />

Evaluatievorm<br />

Permanente<br />

evaluatie ?<br />

Procent<br />

Eerste examenkans Academiejaar Permanente evaluatie Ja 100,00 %<br />

Tweede examenkans Herkansing Mondelinge evaluatie Nee 100,00 %<br />

Georganiseerd in: Semester 1 + Semester 2<br />

Volgtijdelijkheid: Gecombineerd met Ba: 3E2 gevolgd hebben<br />

Afgedrukt: 16 september 2008 - 11:32:40<br />

Pagina 24 van 75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!