15.04.2013 Views

apostila de comunicação técnica - português - Wiki do IF-SC

apostila de comunicação técnica - português - Wiki do IF-SC

apostila de comunicação técnica - português - Wiki do IF-SC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

talheres, guardanapo. Quadros. Pasta, carro. Cigarro, fósforo. Mesa e poltrona, ca<strong>de</strong>ira,<br />

cinzeiro, papéis, telefone, agenda, copo com lápis, canetas, bloco <strong>de</strong> notas, espátula,<br />

pastas, caixas <strong>de</strong> entrada, <strong>de</strong> saída [...].”<br />

(Fonte: RAMOS, Ricar<strong>do</strong>. In: JOSEF, Bella (org.). Os melhores contos <strong>de</strong> Ricar<strong>do</strong> Ramos.<br />

São Paulo: Global, 1988.)<br />

Quais <strong>de</strong>sses textos têm coesão? Quais têm coerência? _______________________<br />

____________________________________________________________________________<br />

____________________________________________________________________________<br />

____________________________________________________________________________<br />

A elaboração <strong>de</strong> um projeto <strong>de</strong> texto, embora constitua um importante passo para<br />

o seu <strong>de</strong>senvolvimento, não é o suficiente para garantir que o resulta<strong>do</strong> final seja, <strong>de</strong><br />

fato, um texto perfeitamente articula<strong>do</strong> e claro. É preciso, ainda, que o autor <strong>do</strong>mine<br />

to<strong>do</strong>s os recursos textuais necessários para estabelecer as relações <strong>de</strong> senti<strong>do</strong> entre as<br />

i<strong>de</strong>ias que preten<strong>de</strong> expor.<br />

Para enten<strong>de</strong>r <strong>do</strong> que estamos falan<strong>do</strong>, pense, por exemplo, na construção <strong>de</strong><br />

uma casa. To<strong>do</strong>s sabemos que as pare<strong>de</strong>s são essenciais para sua sustentação. No texto,<br />

as i<strong>de</strong>ias, informações e argumentos equivaleriam aos tijolos, que, dispostos la<strong>do</strong> a la<strong>do</strong>,<br />

permitem que as pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> uma casa sejam erguidas.<br />

Da mesma maneira que não conseguimos construir uma casa apenas colocan<strong>do</strong><br />

tijolos uns ao la<strong>do</strong> <strong>do</strong>s outros, uma redação também não se escreve pela simples<br />

disposição linear <strong>de</strong> idéias, informações e argumentos. Precisamos <strong>de</strong> elementos que<br />

estabeleçam uma ligação entre eles, assim como a argamassa vai unin<strong>do</strong> os tijolos da<br />

nossa casa.<br />

A “argamassa” textual se <strong>de</strong>fine em <strong>do</strong>is níveis diferentes. O primeiro <strong>de</strong>les é o<br />

aspecto formal, linguístico, alcança<strong>do</strong> pela escolha <strong>de</strong> palavras cuja função é<br />

justamente a <strong>de</strong> estabelecer referências e relações, articulan<strong>do</strong> entre si as várias partes<br />

<strong>do</strong> texto.<br />

A essa ligação textual obtida por meio <strong>de</strong> elementos linguísticos específicos vamos<br />

chamar <strong>de</strong> coesão textual.<br />

A coesão, portanto, precisa ser alcançada por meio <strong>de</strong> palavras e expressões que,<br />

na nossa língua, têm como função justamente o estabelecimento <strong>de</strong> referências e<br />

relações entre grupos <strong>de</strong> palavras e expressões.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!