RECOVERY - Kettler
RECOVERY - Kettler
RECOVERY - Kettler
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
P 1. fase Iniciar o movimento realizado ao remar<br />
Na posição de saída, o assento é deslocado para a frente, flexionando-se<br />
os joelhos e a anca. Segure na pega por cima. Os<br />
braços estão ligeiramente flexionados. Sente-se com as costas<br />
direitas e incline o corpo ligeiramente para a frente. Em caso de<br />
dores crónicas nas articulações dos joelhos, não os dobre a<br />
menos de 90°.<br />
DK 1. fase Robevægelser<br />
Fra udgangsstillingen skubbes sædet fremad ved at bøje hofte- og<br />
knæled. Tag fat i håndtagene med overhåndsgreb. Armene skal<br />
være svagt bøjede. Sæt dig med ret ryg, let foroverbøjet. Ved kroniske<br />
knæproblemer bør knæet ikke bøjes, så vinklen er mindre<br />
end 90°.<br />
RO 1. Faza 1 – Desfăşurarea mişcărilor de vâslire<br />
În poziţia iniţială se aduce scaunul în poziţia cea mai avansată,<br />
îndoind articulaţiile şoldurilor şi genunchilor. Se apucă mânerul<br />
de sus cu mâinile. Braţele sunt uşor îndoite. Aşezaţi-vă cu spatele<br />
drept, uşor înclinat înainte. În cazul durerilor mari la nivelul<br />
genunchilor, nu le îndoiţi sub 90°.<br />
H 1. szakasz az evezőmozgás során<br />
Kiindulási helyzetben tolja az ülést az elülső pozícióba a csípő és<br />
a térd meghajlításával. A fogantyút felülről fogja. Karjait tartsa<br />
enyhén behajlítva. Egyenes háttal, kissé előrehajolva üljön. Ha<br />
problémái vannak térdével, ne hajlítsa be 90°-nál nagyobb mértékben.<br />
SLO 1. faza za začetek gibanja med zavesljajem<br />
V izhodiščnem položaju se sedež premakne v sprednji položaj<br />
tako, da upognete kolčne in kolenske sklepe. Roke primejo ročaj<br />
od zgoraj. Roke so rahlo skrčene. Sedite z vzravnanim hrbtom,<br />
rahlo sklonjeni naprej. Pri kroničnih težavah v kolenskem sklepu<br />
priporočamo, da ga ne upognete pod 90°.<br />
SRB 1. Faza za odvijanje kretanja vesla<br />
U izlaznom položaju se sedište dovodi u prednji položaj, tako što<br />
savijate kukove i kolena. Šake čvrsto drže ručku odozgo. Ruke su<br />
blago savijene u laktovima. Sedite sa ravnim leđima, blago<br />
nagnuti prema napred. Kod hroničnih problema sa kolenima ne<br />
treba da ih savijate ispod 90°.<br />
RUS 1. Фаза гребного движения<br />
В положении сидя переместите сиденье в переднюю позицию,<br />
согнув бедренные и коленные суставы. Руки держат ручку<br />
сверху и слегка согнуты. Сидите прямо, слегка наклонившись<br />
вперед. При хронических заболеваниях в коленных суставах<br />
не сгибайте сустав под углом менее 90°.<br />
P 2. fase<br />
O utilizador inicia esta fase esticando as pernas. Deve continuar<br />
a segurar a pega com os braços ligeiramente dobrados. Mantenha<br />
as costas direitas.<br />
DK 2. fase<br />
I denne fase starter man med at strække benene. Bliv ved med at<br />
holde i håndtagene med let bøjede arme. Husk at holde ryggen<br />
ret.<br />
RO 2. Faza 2<br />
Această fază se începe prin întinderea gambelor. Mânerul se ţine<br />
în continuare cu braţele uşor îndoite. Se va avea în vedere menţinerea<br />
spatelui drept.<br />
H 2. szakasz<br />
Ez a szakasz a lábak behajlításával kezdődik. A fogantyút továbbra<br />
is enyhén behajlított karokkal tartsa. Ügyeljen az egyenes<br />
háttartásra.<br />
SLO l 2. faza<br />
Tisti, ki vadi, mora začeto to fazo z iztegnitvijo nog. Ročaj še<br />
naprej držite z rahlo upognjenimi rokami. Pazite na vzravnan<br />
hrbet.<br />
SRB 2. Faza<br />
U ovoj fazi počinje istezanje nogu. Ručka se i dalje drži blago<br />
savijenim rukama. Pazite na ravna leđa.<br />
RUS 2. Фаза<br />
Начинайте с выпрямления ног. Удерживайте ручку также<br />
слегка согнутыми руками. Следите, чтобы спина была прямая.<br />
87