09.06.2013 Views

Emel nr.31, anul 81 - Tatar.ro

Emel nr.31, anul 81 - Tatar.ro

Emel nr.31, anul 81 - Tatar.ro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<st<strong>ro</strong>ng>Emel</st<strong>ro</strong>ng><br />

Sayı/Nr. 31, Temmuz/Iulie 2011<br />

altındaki “Terciman”(1883- 1914 // 1918 gazetası ve onın etrafında toplaşqan munevverler<br />

becergendirler.<br />

Nebar ki, qırımtatar medeniyetinintamırları yavaş-yavaş qurumaqta edi, atta inkilyaptan<br />

evelaynı şu I. Gasprinskinin dayresinde şekillengen uyken nesil vekilleri keçmişni qaralamağa<br />

mecbur ediler. Baqınız, inkilyaptan evelki p<strong>ro</strong>gresiv edebiyat içtimaiy ve milliy musavilikke<br />

çağırıp, cemiyet arasındaki ahliyaki ve maneviy turgunlıqqa qarşı baş kotergen yanı qaramanı<br />

vucütqa ketirgen. Bu sıranı A. S. Ayvazov ( “Neden bu ala qaldıq”1907 s. ) ve A. Çergeev ( Eşit<br />

mevta ne söylüyor, 1909 s. ) açalar. U. Ş. Toqtargazı, A. Çergeev, C. Kermencikli, genç Ipçiolarnın<br />

yüz bermekte olğan adiselerge munasebetlerini ifadelegen satırlarnı yarata ediler: bu şairler pasiv<br />

narazılıqtan anlı areketlerge keçmege çağıra ediler, çünki olar ünsan ve butün halqnın bahtlı ayatı<br />

yalınız şahsiyetnin içtimaiy kerginligi saesinde kerçekleşebilecegini ozleri anlay ve aynı şeylerni<br />

milliyetine de anlatmağa ıntıla ediler. Bunı, mesela, Cemil Kermençiklinin inkilyaptan evel<br />

yazılğan satırları tasdiqlay:<br />

<st<strong>ro</strong>ng>Tatar</st<strong>ro</strong>ng>! Niçün baş ustünde dalğalanmay kok sancaq?<br />

Niçün uç-dört hayne sen oluyürsın oyuncaq?<br />

Yoqsa halya kerametmi bekleyursın onlardan?<br />

Yoqsa halya kemigine dayanmadımı pıçaq?<br />

( Son söz, 1917 s. )<br />

Bu – milletnin ileri ğaeli vekillerini anlı siyasi areketlerge ilhamlandırğan bediy söznin kuçü<br />

edi. Aqmma içtimaiy buhranlar ve cemiyetteki perişanlıq muyti vaziyetni daa ziyade zorlaştırğan.<br />

Halqnı ise keçmişnin, ana-babalar kutken adet ve ananelernin sıcağı qızdıra edi, olarnın keri<br />

qaytmasını arz etken halq meşaqatlı allarğa dayanmağa mecbur edi. Bese-belli, kısmen bunda -<br />

tatarlıqtan – uzaqlaşuvda - kormek mumkün yığirminci senelerdeki “inkilyabiy şairlerni” ayatnı ve<br />

etraftaki muytni yahşı bilmeyuvlerinin sebeplerini. Şunın içün olarnın “eserlerinde meseleler yerine<br />

levhalar, taliller yerine tafsiller, canlı tipler yerine “Şark”, “Garb”, gibi geniş alemler.” (B. Çobanzade)<br />

bulunmaqta edi.<br />

(devam)<br />

Într-o analiză de conŃinut, criticul literar afirmă că poemele artistic realizate pierd prin rimă.<br />

Prin exemplificare se opreşte asupra rimelor mai puŃin potrivite din creaŃia lui K. Geamanaklî.<br />

Autorul acestui articol ( Ayvazov) se miră: Oare – zice- de ce el, la ultimele două versuri folo<br />

seşte termeni cu acelaşi înŃeles dar cu ortografie diferită? (să zicem, a străluci şi a luci). Este<br />

identic cu acel p<strong>ro</strong>cedeu folosit de Cioban-zade când se referă la “boala formalismului”. După<br />

ultimul, formele fiecăruia ( de ex. Puşkin şi Göethe sau Maiacovski şi Bednâi) nu creează greutăŃi în<br />

folosire, dar operele aflate în prag de creaŃie nu deŃin în sine nimic din cele relatate de autorul<br />

acestui studiu. Expresia studiată, termenul, rima, constituie linii importante pentru poeŃii amintiŃi.<br />

Se pare că, opera goală se naşte din lipsa de idei. În realitate, citind la alegere opera vreunui<br />

poet, suntem obligaŃi să-i descifrăm sentimentele, să-i aflăm mesajul. Dar în actul poetic se folosesc<br />

forme cu tendinŃa de a dezvălui unele idei, poeŃii utilizând lexicul experimentat ( futurismul) care<br />

ascunde mesajul şi această situaŃie n-a fost acceptată de cititorul liric, ca o neacceptare a slăbirii<br />

relaŃiei cititor- autor.<br />

Ca o demonstraŃie să preluăm exemplul următor:<br />

Iată cum din natură şi din stările ştiute<br />

Din stelele lunare clare, din firea lor,<br />

Sunt poeŃi ce iau emoŃii şi adună tainele<br />

Ca poporul să-nŃeleagă lupta lor cu vorbele.<br />

Aici sunt termenii “// şuale şi şavle// în traducere //lumină şi rază luminoasă// repetaŃi în aşa<br />

fel că nu le putem considera rime”, ne atenŃionează Asan Sabri Ayvazov, pentru că, după opinia<br />

unui alt specialist, poetul foloseşte termeni în plus, lipsiŃi de sensuri suplimentare, micşorând din<br />

forŃa poetică. Poetul are obligaŃia să confere sens suplimentar termenului cunoscut. Numai în<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!