11.09.2013 Views

Det romska språket och romsk språkvård i Sverige 2007

Det romska språket och romsk språkvård i Sverige 2007

Det romska språket och romsk språkvård i Sverige 2007

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

utredning av behov, förutsättningar <strong>och</strong> resurser. Om inte dessa förutsättningar uppfylls är det<br />

stor risk att <strong><strong>romsk</strong>a</strong>n fortsatt kommer att missgynnas.<br />

Även i våra intervjuer med <strong><strong>romsk</strong>a</strong> företrädare kommer frågan om högre utbildning <strong>och</strong><br />

forskning upp. Flera av de intervjuade framhåller att det i <strong>Sverige</strong> inte finns någon möjlighet<br />

att läsa <strong><strong>romsk</strong>a</strong> på universitetsnivå <strong>och</strong> att det inte finns någon forskning om <strong><strong>romsk</strong>a</strong>, samt att<br />

detta har följder inte bara för utbildning av modersmålslärare utan också för framställning av<br />

läromedel. <strong>Det</strong> vanliga sättet att säkerställa kvaliteten på läromedel är att universiteten spelar<br />

en viss roll vid framställningen påpekar en av de intervjuade, <strong>och</strong> han tillägger: ”universiteten<br />

borde få ett särskilt uppdrag som är mycket tydligare än det Linköping har fått. <strong>Det</strong> handlar om<br />

att säkerställa <strong>språket</strong> så att det finns en möjlighet till utbildning men också att få sådana ramar<br />

så att det är möjligt att engagera romer i hela den utbildningsprocess som det ändå innebär.<br />

Och det är ju en långsiktig satsning.”<br />

Enligt de intervjuade romerna finns det ett stort intresse för en lärarutbildning i <strong><strong>romsk</strong>a</strong>:<br />

”<strong>Det</strong> är många romer som vill utbilda sig till lärare men det finns ju ingen utbildning för<br />

<strong><strong>romsk</strong>a</strong> lärare.” Behovet av behöriga modersmålslärare är som nämnts tidigare mycket stort.<br />

Uppfyllandet av romernas lagstadgade rättigheter till modersmålsundervisning faller alltså ofta<br />

på bristen på behöriga lärare. Idag har ett moment 22 uppstått: Eftersom det inte finns någon<br />

utbildning, finns det inga behöriga lärare. Och eftersom det inte finns några behöriga lärare,<br />

kan en del kommuner med hänvisning till detta underlåta att anordna modersmålsundervisning.<br />

Andra kommuner tar in obehöriga lärare i skolan, men dessa får sällan fast anställning –<br />

eftersom de inte är formellt behöriga. De rekommenderas att utbilda sig... men det finns ingen<br />

utbildning.<br />

För att bryta detta moment 22 borde man under en övergångsperiod vara flexibel <strong>och</strong> hitta<br />

tillfälliga lösningar, anser de intervjuade. Under tiden som man arbetar med att få igång<br />

forskning <strong>och</strong> högre utbildning i <strong><strong>romsk</strong>a</strong> <strong>och</strong> i avvaktan på att det kommer behöriga lärare som<br />

har gått igenom hela utbildningssystemet, måste man tillåta speciallösningar. Man kan tänka<br />

sig en fortbildning för redan verksamma pedagoger som ger dem behörighet, till exempel en<br />

pedagogisk kurs där man lär sig att undervisa i <strong>språket</strong>. Om man inte har någon pedagogisk<br />

utbildning är det väldigt svårt att förstå hur man ska lära ut <strong>språket</strong>, anser många av de<br />

intervjuade. <strong>Det</strong> räcker inte att vara talare av ett språk.<br />

För att komma ikapp i fråga om utbildning <strong>och</strong> anställning kan man även tänka sig någon<br />

form av positiv särbehandling under en övergångsperiod, anser några av de intervjuade. Romer<br />

skulle behöva ett antal garanterade utbildningsplatser på lärarhögskolan för att råda bot på<br />

lärarbristen. Då kan <strong><strong>romsk</strong>a</strong> barn ha utbildade <strong><strong>romsk</strong>a</strong> lärare på förskola <strong>och</strong> grundskola –<br />

något som är mycket viktigt för bevarandet <strong>och</strong> utvecklandet av det <strong><strong>romsk</strong>a</strong> <strong>språket</strong> <strong>och</strong> den<br />

<strong><strong>romsk</strong>a</strong> identiteten.<br />

Tolkutbildningen var inte en fråga som vi lyfte fram särskilt i våra intervjuer med <strong><strong>romsk</strong>a</strong><br />

företrädare, med den kom upp i några intervjuer. En av de intervjuade påpekade att det inte är<br />

många romer som arbetar på tolkförmedlingen; därför tar man ofta med en bekant som kan<br />

tolka åt en när man till exempel ska till läkaren. <strong>Det</strong> är också vanligt att romer, framför allt de<br />

som nyligen har anlänt till <strong>Sverige</strong>, väljer en tolk som talar något av de andra språk som de<br />

behärskar (serbiska, makedonska, albanska osv.).<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!