Det romska språket och romsk språkvård i Sverige 2007
Det romska språket och romsk språkvård i Sverige 2007
Det romska språket och romsk språkvård i Sverige 2007
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
grundskola <strong>och</strong> gymnasieskola framgår det att romer eller deras språk inte tas upp alls i de<br />
granskade läroböckerna (Skolverket 2006).<br />
Samtidigt kan konstateras att det av olika myndigheter har producerats en del lättillgängligt<br />
material om romer <strong>och</strong> deras språk såväl på hemsidor som i form av broschyrer <strong>och</strong><br />
faktablad. 73 <strong>Det</strong>ta antyder att det kanske inte i första hand är en fråga om brist på<br />
informationsmaterial utan snarare att den <strong><strong>romsk</strong>a</strong> frågan har låg prioritet i många kommuner.<br />
En bidragande faktor kan vara att många ansvariga upplever situationen med de olika<br />
varieteterna som komplicerad <strong>och</strong> svår att förstå.<br />
De romer vi har intervjuat är alla av den uppfattningen att det finns en stor okunskap om<br />
romer <strong>och</strong> <strong><strong>romsk</strong>a</strong> i majoritetssamhället. Framför allt de myndigheter som romer kommer i<br />
kontakt med borde ha bättre kännedom om romernas kultur <strong>och</strong> historia. Men för att inte de<br />
<strong><strong>romsk</strong>a</strong> frågorna ska försvinna bland de många andra ärenden som tjänstemännen arbetar med,<br />
skulle det också behövas särskilda tjänster vars innehavare har i uppgift att överblicka <strong>och</strong><br />
samordna frågor som rör romer <strong>och</strong> det <strong><strong>romsk</strong>a</strong> <strong>språket</strong>. Som positiva exempel nämns DO,<br />
Forum för levande historia, Delegationen för <strong><strong>romsk</strong>a</strong> frågor <strong>och</strong> Språkrådet. <strong>Det</strong> vore också<br />
önskvärt att olika statliga myndigheter skulle träffas <strong>och</strong> tillsammans diskutera vad de kan göra<br />
för att förbättra romernas situation – ett slags nätverk, även där med en ansvarig person.<br />
<strong>Det</strong> är viktigt att statliga myndigheter <strong>och</strong> institutioner känner till romernas speciella status<br />
som nationell minoritet samt att de har kunskap om att det finns många olika <strong><strong>romsk</strong>a</strong> varieteter.<br />
De bör också ha kunskap om grad av språkbevarande i de olika grupperna för att kunna vidta<br />
nödvändiga gruppspecifika åtgärder.<br />
<strong>Det</strong>samma gäller kommunerna, menar ett flertal av de intervjuade. Även här finns en<br />
okunskap om vilka rättigheter romerna har som nationell minoritet. I många kommuner saknas<br />
t.o.m. kunskap om att <strong><strong>romsk</strong>a</strong> är ett språk med många olika varieteter, vilket gör att det<br />
fortfarande förekommer att man ordnar med ”fel” modersmålslärare. Nyligen har Delegationen<br />
för <strong><strong>romsk</strong>a</strong> frågor framställt en hemsida som är tänkt att vara en plats där man kan hämta<br />
information som är relevant för kommuner (faktablad, rapporter, grundskoleförordning osv.). 74<br />
<strong>Det</strong> kom också fram i intervjuerna att det finns en okunskap om variationen inom det<br />
<strong><strong>romsk</strong>a</strong> <strong>språket</strong> hos en del tolkförmedlingar, vilket leder till att man ibland skickar en tolk som<br />
talar ”fel” varietet. En av de intervjuade berättar att han i sin anställning på en kommunal<br />
förvaltning brukar ge information till tolkförmedlingen om vilken tolk som ska beställas i ett<br />
visst ärende. Han använder sig då av sin kunskap om ömsesidig förståelighet mellan olika<br />
<strong><strong>romsk</strong>a</strong> varieteter <strong>och</strong> han kollar också namn <strong>och</strong> hemland hos dem som behöver en tolk – detta<br />
ger anvisningar om vilken varietet han/hon/de har. En liknande kompetens finns tyvärr inte i<br />
alla kommuner.<br />
Kunskap om de nationella minoriteterna borde också ingå i all skolledar- <strong>och</strong><br />
lärarutbildning, påpekar några av de romer vi har träffat. <strong>Det</strong> finns redan ett litet moment inom<br />
lärarutbildningen, men det är endast ytterst begränsat. En av de intervjuade undrar också vilken<br />
roll skolinspektörer kan spela för att främja det <strong><strong>romsk</strong>a</strong> <strong>språket</strong>. Kan de vid en inspektion<br />
påpeka att skolan har allvarliga brister i hur de arbetar med minoriteterna? Kan en<br />
skolinspektör anmärka på en rektor som sätter stopp för modersmålsundervisning på grund av<br />
brist på ekonomiska medel? <strong>Det</strong> borde vara lättare för en skolinspektör att påpeka sådant än för<br />
en familj att överklaga ett avslag på begäran om modersmålsundervisning hos DO med allt vad<br />
det innebär.<br />
73 Till exempel Delegationen för <strong><strong>romsk</strong>a</strong> frågor (<strong>2007</strong>). [informationsbroschyr]; Regeringskansliet (<strong>2007</strong>),<br />
Nationella minoriteter <strong>och</strong> minoritetsspråk. [faktablad]; Skolverket (<strong>2007</strong>), Nationella minoriteter i skolan.<br />
74 http://www.romadelegationen.se/.<br />
45