Slovo (<strong>Uppsala</strong>), 2010, No. 51Journal <strong>of</strong> Slavic Languages and LiteraturesLetopisec Perejaslavlja Suzdal’skogo (Rogov 1966:108–114). Eftersom vi här letarefter översättarnas influenser är det dock bättre att välja ett antal representativakrönikor från olika tidsperioder och geografiska områden.Jag har valt representanter för de äldsta krönikorna, för sena krönikor och för devitrysk-litauiska krönikorna. De sistnämnda är en grupp av krönikor som är skrivna påvad som brukar definieras som vitryska, men som behandlar Litauens historia.Stryjkowski använde sig av några krönikor ur denna grupp, och eftersom mångaöversättare på Posol’skij prikaz kom från Moskvarikets västra delar och därför kan hakommit i kontakt med liknande krönikor är de väl lämpade som jämförelsematerial.Följande krönikor har använts:1) Nestorskrönikan (Povest’ vremennych let, här förkortat PVL) enligtLavrent’evskij spisok, som representant för de äldsta krönikorna och på grund av desskanoniska plats inom kröniketraditionen och -forskningen. Framför allt har jag använttexten till och med år 6544 (1036), vilket utgör ungefär halva krönikan (PVL 2007:7–66).2) Första Novgorodkrönikan (Novgorodskaja pervaja letopis’ staršego izvoda, härförkortat NPL) enligt Sinodal’nyj spisok, som ännu en representant för de äldstakrönikorna. Dessutom tillför den en viss geografisk spridning. (NPL 1950:15–100)Den har undersökts av A. A. Gippius (2006).3) Mazurinskij letopisec, en sen krönika, samtida med översättningen avStryjkowski. Framför allt har jag använt texten till och med år 6662 (1154), vilketmotsvarar ungefär första tredjedelen (PSRL XXXI:11–60). Krönikan har undersöktsav V. M. Živov (1995).4) Suprasl’skaja letopis’ från 1500-talet, som tillhör de vitrysk-litauiska krönikorna.För att underlätta jämförelse har jag valt just denna, som innehåller information omKievrysslands tidiga historia (PSRL XXXV:36–67).4. SyntaxNågot som har nämnts i flera tidigare undersökningar (t ex Alekseev 1987:188, 192–193; Živov 1995:56–57) som typiskt för krönikespråk är samordnande av adverbiellaparticipformer 3 och finita verbformer med hjälp av en konjunktion, som i exempletnedan från Nestorskrönikan.(1) И заутра въставъ и рече к сущимъ с нимъ ученикомъ: ”Видите ли горы сия?[...]” (PVL 2007:9)Denna konstruktion är särskilt vanlig när det, som i exemplet ovan, rör sig om ettpreteritum particip som är framförställt den finita verbformen. Konstruktionen finns3 Härmed avses aktiva participformer i adverbiell funktion, de som utvecklades till dagens gerundier. Beroendepå vilken tidsperiod krönikorna kommer ifrån har dessa former olika status, därför används här termenadverbiella particip, som syftar till formernas ursprung och funktion i satsen.86
Christine WatsonDen ryska översättningen av Maciej Stryjkowskis Kronika Polska: ...representerad i krönikor från olika tidsperioder men tycks vara särskilt vanlig i senarekrönikor, där konjunktion kan förekomma i upp emot 40% av de fall där en adverbiellparticipform är framförställd en finit verbform (Alekseev 1987:192). Enskilda exempelfinns även i andra typer av texter, men inte i lika hög grad. Detta fenomen har satts isamband med krönikespråkets förkärlek för paratax och samordnande av långa kedjorav satser (Alekseev 1987:195).I de undersökta kapitlen av Stryjkowskis krönika finns tio exempel på dennakonstruktion. Två av dessa motsvaras av en likadan konstruktion i polskan, men i deandra åtta exemplen är konstruktionen particip + konjunktion + finit verbform eninnovation i den ryska översättningen. Gentemot polskan kan olika förändringar haskett. Exempelvis kan en konjunktion ha skjutits in, så att polskans particip + finitverbform blir particip + konjunktion + finit verbform, som i exemplet nedan.(2) a Peresławianin przyskoczywszy, nie dał mu się powtóre poprawować, ale gozaraz osiodławszy, poczał tłuc w szczeki aż mu zęby wespołek ze krwią padały(Stryjkowski [1846] 1985, I:128)рȣсинъ ж не даде емȣ встати всѣд на него и нача бити по щекам, чтозȣбы ȣ него с кровию выпадали (Slav 26, fol 217v)I vissa fall har det ena av två finita verb, samordnade med konjunktion i polskan,ersatts med en participform i ryskan utan att konjunktionen tagits bort, det vill sägafinit verbform + konjunktion + finit verbform blir particip + konjunktion + finitverbform, som i exemplet nedan.(3) ale skoro się wywiedzieli liczby żołnierzów jego, wnet też wojska swoje greckiespissali i wiedli przeciw Swentosławowi (Stryjkowski [1846] 1985, I:122)егда же увѣдавше число войнства егѡ, вскоре воя свои греческиесобравше, и противо Святослава ведоша (Slav 26, fol 209r)Jämfört med originalkrönikor är andelen sådana konstruktioner med konjunktion intehög: det rör sig om 5,7% av de fall där participformen är framförställd. Alekseev(1987:192–193) skriver att konstruktionen används systematiskt endast vid preteritumparticip, men tvärt emot dessa iakttagelser förekommer konstruktionen iöversättningen av Stryjkowskis krönika procentuellt sett <strong>of</strong>tare efter presens particip –4 av 68 (5,9%) – än efter preteritum particip – 6 av 113 (5,3%). I exempel (4) har enfinit verbform ersatts av presens particip.(4) Widząc to Piecinigowie iż się im potężnie Włodimirz stawił, nie śmieli nacieraćwstępnym bojem, ale posłali do Włodimirza z taką kondicią (Stryjkowski [1846]1985, I:127)видя же печенѣги яко Владимиръ противо их стоитъ во множестве силы,не смѣя на него боемъ настȣпати, но просиша ȣ него (Slav 26, fol 216r)87
- Page 1 and 2:
UPPSALA UNIVERSITYlovoJournal of Sl
- Page 3:
CONTENTSEDITORIAL: SLOVO ARAUND THE
- Page 6 and 7:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 8 and 9:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 10 and 11:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 12 and 13:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 14 and 15:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 16 and 17:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 18 and 19:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 20 and 21:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 22 and 23:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 24 and 25:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 26 and 27:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 29 and 30:
Alexander I. Pereswetoff-MorathIsaa
- Page 31 and 32:
Alexander I. Pereswetoff-MorathIsaa
- Page 33 and 34:
Alexander I. Pereswetoff-MorathIsaa
- Page 35 and 36:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 37 and 38: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 39 and 40: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 41 and 42: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 43 and 44: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 45 and 46: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 47 and 48: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 49 and 50: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 51 and 52: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 53: Juhani NuorluotoIzvori za prouĉava
- Page 56 and 57: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 58 and 59: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 60 and 61: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 62 and 63: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 64 and 65: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 66 and 67: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 68 and 69: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 71 and 72: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 73 and 74: Никита МихайловО м
- Page 75 and 76: Никита МихайловО м
- Page 77 and 78: Никита МихайловО м
- Page 79 and 80: Никита МихайловО м
- Page 81 and 82: Никита МихайловО м
- Page 83: Никита МихайловО м
- Page 86 and 87: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 90 and 91: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 92 and 93: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 94 and 95: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 97 and 98: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 99 and 100: Карине Окерман Сар
- Page 101 and 102: Карине Окерман Сар
- Page 103 and 104: Карине Окерман Сар
- Page 105 and 106: Карине Окерман Сар
- Page 107 and 108: Карине Окерман Сар
- Page 109 and 110: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 111 and 112: P. Ambrosiani, A. GranbergSlavonica
- Page 113 and 114: P. Ambrosiani, A. GranbergSlavonica
- Page 115: Stockholm, The Strindberg Museum (S
- Page 118 and 119: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 120 and 121: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 122 and 123: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 124 and 125: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 126 and 127: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 128 and 129: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51Journa
- Page 131 and 132: Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 133 and 134: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 135 and 136: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 137 and 138: Мария ЭнгстремАпоф
- Page 139 and 140:
Мария ЭнгстремАпоф
- Page 141 and 142:
Мария ЭнгстремАпоф
- Page 143 and 144:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.
- Page 145 and 146:
Ingrid MaierRecension: Tore Nesset:
- Page 147 and 148:
Ingrid MaierRecension: Tore Nesset:
- Page 149 and 150:
Ingrid MaierRecension: Tore Nesset:
- Page 151:
Slovo (Uppsala), 2010, No. 51, pp.