20.02.2013 Views

Diaspora shqiptare dhe - Lajme / News Albemigrant

Diaspora shqiptare dhe - Lajme / News Albemigrant

Diaspora shqiptare dhe - Lajme / News Albemigrant

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

elemente të historisë së përbashkët, shihen trajta të përbashkëta, të ngjashme<br />

apo të ndryshme, në një “unitet në diversitet” siç do ta quante Nikolla Jorga<br />

(Nicolae Iorga). Veprat e atorëve shqiptarë që trajtohen janë përkthyer në<br />

gjuhën rumune, ndërsa disa autorë rumunë që diskutohen në këtë kontekst<br />

editorial e kanë parë dritën e botimit në gjuhën shqipe. Veprat e autorëve<br />

shqiptarë, sidomos ato që i ka përkthyer autori i këtij shënimi (B.Y.), lexuesi<br />

rumun i gjen në librarinë e Muzeut Kombëtar të Letërsisë Rumune, ndërsa<br />

botimet e dr. Luan Topçiut qarkullojnë e<strong>dhe</strong> në Shqipëri.<br />

Libri më i ri i tij ofron një udhëtim në disa identitete letrare të dy<br />

letërsive. Fjala është për vepra e vlera te cilat perfaqësojnë forca novatore të<br />

dorës së parë në historinë e letërsive përkatëse <strong>dhe</strong> sidomos në zhvillimet e<br />

mëvonshme të letërsive moderne <strong>shqiptare</strong> e rumune. Në qoftë se do të<br />

ekzistonte një njohje më e mirë e “tjetrit”, thekson autori, <strong>dhe</strong> e atij që “është<br />

ndryshe”, do të zhdukej mjegulla që mbështjell të panjohurën, do të<br />

zhdukeshin paragjykimet “fundamentaliste” për të tjerët; do të zbulonim<br />

gjëra të përbashkëta që na afrojnë me “të huajin”. Fitimi, sipas autorit, duhet<br />

të jetë shumë i madh për të dy palët. Njerëzit, sipas tij, janë nga natyra<br />

kureshtarë, ndërsa format tona të shprehjes kulturore do të duhet të<br />

reflektonin <strong>dhe</strong> stimulonin këtë kërshëri. Vetëm ata që mbajnë syza kuajsh,<br />

kundërshtarët e farefisnisë së lashtë rumuno-<strong>shqiptare</strong>, nuk e pranojnë këtë<br />

realitet të prekshëm, të brishtë <strong>dhe</strong> të qartë.<br />

Autorët ballkanikë bëjnë pjesë njëkohësisht e<strong>dhe</strong> në trashëgiminë e<br />

letërsisë universale. Letërsia botërore përfshin, jo vetëm letërsinë e<br />

ashtuquajtur të “popujve të më<strong>dhe</strong>nj”, si vëllim popullsie me tradita të lashta<br />

kulturore, por sipas pranimit që i bën letërsia e krahasuar, e<strong>dhe</strong> atë të<br />

“popujve të vegjël”, arti i të cilëve është ngritur në nivelin e vlerave<br />

botërore, duke përfshirë një Lenau, Andersen, Petöfi, Eminesku, Ismail<br />

Kadare, Nikos Kazancakis e shumë të tjerë. “Pasqyra letrare” e Luan<br />

Topçiut është një përçapje për njohjen, hulumtimin, deshifrimin <strong>dhe</strong><br />

afirmimin e kulturave të dy popujve që e kanë dashur njëri-tjetrin përgjatë<br />

historisë. Me këtë rast na ofrohet një libër i shkruar me profesionalizëm,<br />

duke dëshmuar njohje të thellë të dy kulturave, autorëve gjegjës <strong>dhe</strong><br />

dukurive letrare të përzgjedhura me sqimë, me vlera përfaqësuese <strong>dhe</strong> që<br />

mund të sigurojnë një dialog mes kulturave <strong>dhe</strong> midis popujve. (Baki<br />

Ymeri)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!