Antologjia 2010 - “Ditët e Naimit” DITËT E NAIMIT
Antologjia 2010 - “Ditët e Naimit” DITËT E NAIMIT
Antologjia 2010 - “Ditët e Naimit” DITËT E NAIMIT
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Amir OR<br />
(IZRAEL)<br />
Amir Or u lind në vitin 1956, në Tel Aviv.<br />
Ai është pasardhës i rabinëve të famshëm<br />
Elimelech nga Lizhensk dhe Rashi.<br />
Studioi filozofi dhe fe të krahasuara në<br />
Universitetin Hebraik të Jerusalimit, ku<br />
më vonë lekturonte për fenë e lashtë<br />
greke. Or është autori i tetë vëllimeve me<br />
poezi, i fundit prej të cilëve është Muzeu<br />
i kohës (2007). Poezitë e tij u botuan në<br />
më shumë se 30 gjuhë në antologji, revista dhe në tetë libra në<br />
Europë dhe në SHBA. Botimet e tij të fundit në anglisht janë Poezi<br />
(2004) dhe Ditë (2006), të dyja nga shtëpia botuese “Dedalus”,<br />
dhe Pllaka nga muzeu i kohës (ArtAark 2009). Ka botuar edhe<br />
pesë libra me përkthimet e tij në hebraisht dhe poemën epike<br />
fiksionale Kënga e Tahirës (2001).<br />
Or është laureati i vitit 2000 i nderimit “Pleiades” për “kontributin<br />
domëthënës për poezinë moderne botërore”. Është lauruar me<br />
çmimin “Bernstein”, çmimin “Fulbright” për shkrimtarë, çmimin e<br />
Poezisë të Kryeministrit dhe për përkthimet e tij nga greqishtja e<br />
lashtë me çmimin e Nderit të Ministrisë së Kulturës.<br />
Or ka lekturuar dhe mësuar poezi dhe shkrim krijimtar në shkollën<br />
“Helicon” dhe në universitete në Izrael, Europë dhe Japoni.<br />
Është kryeredaktori i Shoqërisë “Helicon” dhe drejtori i Shkollës<br />
Hebraike-Arabe të Poezisë “Helicon”. Është koordinatori kombëtar<br />
i programit UPC të sponsorizuar nga OKB-ja “Poetë për<br />
Paqe”. www.amiror.co.il<br />
DISA THONË<br />
Disa thonë që jeta vazhduaka përballë alternativës;<br />
disa thonë – pushtim; disa zgjasin një shënjë barazimi<br />
midis jetës dhe mungesës së saj; dhe disa thonë që jeta<br />
na u tha për t’u shërbyer atyre jetët e të cilëve<br />
nuk janë jetë. Unë po them: ti.<br />
Dhe kjo shpjegohet lehtë: përsëri jeta mbështjell<br />
atë që mund të shihet. Në shtëpi ndizen drita. Dhe në dritë nuk<br />
ka shikim<br />
përveç atij nga pasqyra, asgjë përveç asaj që më sheh<br />
duke e parë; dhe nuk sjell lirim por mall, jo vdekje por jetë.<br />
Po unë marr nga ky shikim të ngrohtën dhe të ftohtën - nata<br />
mbështjell gjithçka -