12.07.2015 Views

1 ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՈՐԴ ԶԵԿՈՒՅՑԸ ...

1 ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՈՐԴ ԶԵԿՈՒՅՑԸ ...

1 ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՈՐԴ ԶԵԿՈՒՅՑԸ ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Հոդվածը սահմանում է նաև, որ նման դեպքերում վարչական մարմինը կարող էպահանջել ներկայացնել փաստաթղթերի թարգմանությունները հայերեն լեզվով։Բացի դա, օրենքի 27-րդ հոդվածի չորրորդ մասը վարչական վարույթիմասնակիցներին թույլատրում է օգտագործել օտար լեզուներ։ Ընդ որում վարչականմարմնի կողմից համապատասխան թարգմանությունն ապահովելու անհնարինությանդեպքում է միայն, որ օտար լեզվին տիրապետող վարույթի մասնակիցը պարտավոր էթարգմանություն ապահովել։Օրենքի 59-րդ հոդվածի համաձայն, վարույթի մասնակցի խնդրանքով, նրան կարողէ տրամադրվել վարչական ակտի օտար լեզվով թարգմանված պատճենը, որը պետք էհաստատված լինի համապատասխան վարչական մարմնի պաշտոնական կնիքով։Օրենքի 93-րդ հոդվածը սահմանում է, որ վարչական վարույթի ընթացքումթարգմանիչներին վարձատրելու հետ կապված ծախսերը կրում է վարչական վարույթնիրականացնող մարմինը։ Այն դեպքում, երբ թարգմանչին հրավիրել է վարույթիմասնակիցը, ապա համապատասխան ծախսը կրում է նա։Վերոշարադրյալից հետևում է, որ «Վարչարարության հիմունքների և վարչականվարույթի մասին» ՀՀ օրենքով լիովին պաշտպանված են ազգայինփոքրամասնությունների ներկայացուցիչների շահերը և վարչական վարույթիընթացքում, բացի վերը նշված թարգմանության դեպքերից, որևէ լրացուցիչ ծախսերիկատարում նրանց կողմից չի պահանջվում։դ. քայլեր ձեռնարկել՝ երաշխավորելու, որ վերոհիշյալ «բ» և «գ» կետերի i և iiiենթակետերի կիրառումը և անհրաժեշտության դեպքում թարգմանությունների ութարգմանիչների օգնության դիմելը չի ներառի հավելյալ ծախսեր շահագրգիռանձանց համար։129. Պատասխանը արտացոլված է նախորդ պարագրաֆներում։Կետ 3Կողմերը պարտավորվում են տարածաշրջանային կամ փոքրամասնություններիլեզուներով մատչելի դարձնել ազգային օրենքով սահմանված ամենակարևոր66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!