Rapport DE - Translation Centre for the Bodies of the European ...
Rapport DE - Translation Centre for the Bodies of the European ...
Rapport DE - Translation Centre for the Bodies of the European ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
� ARBEITSPROGRAMM 2001�<br />
Wie in den Vorjahren haben wir die möglichen Auswirkungen der Erweiterung für jeden unserer Kunden<br />
gesondert berechnet (Anhang VI), damit jeder von ihnen die Zahlen einzeln überprüfen und bei Bedarf<br />
korrigieren kann. In Anhang VII (in Seiten) und VIII (in Euro) dieses Arbeitsprogramms werden die Zahlen<br />
für die Jahre 2003, 2004 und 2005 in zwei Spalten aufgeschlüsselt, wobei die Erweiterung einmal<br />
berücksichtigt wird und einmal nicht. Die Zahlen, in denen die Erweiterung mit einkalkuliert ist, beinhalten<br />
jeweils die im vorhergehenden Absatz angegebenen Prozentsätze, d. h. 2003 + 15 %, 2004 + 25 % und<br />
2005 + 60 %, so dass das letzte Jahr des Zeitraums (2005) die Gesamtauswirkungen der ersten<br />
Erweiterungsphase um fünf neue Amtssprachen enthält.<br />
Da uns zum jetzigen Zeitpunkt keine ausreichenden In<strong>for</strong>mationen vorliegen, haben wir die ab 2008<br />
vorgesehene zweite Erweiterungsphase um acht weitere Staaten und Sprachen nicht in unsere<br />
Vorhersagen einbezogen. Rein hypo<strong>the</strong>tisch und unter der Voraussetzung, dass die derzeitige<br />
Sprachenregelung beibehalten wird, könnte man davon ausgehen, dass das Arbeitsvolumen des<br />
Zentrums 560 000 Seiten jährlich erreichen könnte, und zwar mit einem Personalstand von ungefähr 170<br />
Übersetzern bei 330 Bediensteten insgesamt.<br />
60