12.07.2015 Aufrufe

LIBRETO LA FLAUTA.alem-castella - Gran Teatre del Liceu

LIBRETO LA FLAUTA.alem-castella - Gran Teatre del Liceu

LIBRETO LA FLAUTA.alem-castella - Gran Teatre del Liceu

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

T E X T O S 195DIE GEHARNISCHTENDJa, ja, das ist Paminens Stimme.TAMINOWohl mir, nun kann sie mit mir geh’n,Nun trennet uns kein Schicksal mehr,Wenn auch der Tod beschieden wär!DIE GEHARNISCHTENDWohl dir, nun kann sie mit dir geh’n,nun trennet euch kein Schicksal mehr,wenn auch der Tod beschieden wär!TAMINOIst mir erlaubt, mit ihr zu sprechen?DIE GEHARNISCHTENDDir ist erlaubt, mit ihr zu sprechen.TAMINOWelch Glück, wenn wir uns wiederseh’n,DIE GEHARNISCHTENDWelch Glück, wenn wir euch wiederseh’n,TAMINO UND DIE GEHARNISCHTENDFroh Hand in Hand in Tempel geh’n!Ein Weib, das Nacht und Tod nicht scheut,Ist würdig und wird eingeweiht.(Pamina wird von einem Priester.Tamino und Pamina umarmen sich.)PAMINATamino mein! O welch ein Glück!TAMINOPamina mein! O welch ein Glück!Hier sind die Schreckenspforten,die Not und Tod mir dräu’n.PAMINAIch werde aller Ortenan deiner Seite sein;Ich selbsten führe dich,die Liebe leitet mich!(Sie nimmt ihn bei der Hand.)Sie mag den Weg mit Rosen streu’n,Weil Rosen stets bei Dornen sein.Spiel du die Zauberflöte an;Sie schütze uns auf uns’rer Bahn.Es schnitt in einer ZauberstundeLOS DOS HOMBRES ARMADOSSí, sí, es la voz de Pamina.TAMINOOh felicidad,ahora ella podrá acompañarme,ahora ningún destino nos separará ya,¡aunque nos espere la muerte!LOS DOS HOMBRES ARMADOSOh felicidad,ahora ella podrá acompañarte,ahora ningún destino os separará ya,¡aunque os espere la muerte!TAMINO¿Me está permitidohablar con ella?LOS DOS HOMBRES ARMADOS¡Te es está permitidohablar con ella!TAMINO¡Qué felicidad volver a vernos!LOS DOS HOMBRES ARMADOS¡Qué felicidad volver a veros!TODOS¡Qué felicidad, caminar alegreshacia el Templo, unidos de la mano!.Una mujer que no temeni a la noche ni a la muertees digna de ser iniciada.(Un sacerdote trae a Pamina.Tamino y Pamina se abrazan.)PAMINA¡Tamino mío! ¡Oh, qué felicidad!TAMINO¡Pamina mía! ¡Oh, qué felicidad!Aquí están las puertas <strong>del</strong> espanto,que me amenazan con el dolor y la muerte.PAMINAVayas donde vayas, a tu lado estaré.Yo misma te guiaré, el amor me guiará a mi.(lo toma de la mano)Él sembrará de rosas el camino,pues rosas y espinas van unidas.Y si tú tocas tu flauta mágica,ella nos protegerá en el camino.En una hora mágica mi padrela talló de lo más hondode una encina milenaria,

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!