02.12.2012 Aufrufe

Johann Friedrich Leopold Woeste - Christine Koch Mundartarchiv

Johann Friedrich Leopold Woeste - Christine Koch Mundartarchiv

Johann Friedrich Leopold Woeste - Christine Koch Mundartarchiv

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

37<br />

rao'e Ink ower, as en guët Frönnd, blitt der denne, wann Ink Inke<br />

Liäwen leif es! All mannig äinen hiät sick dao unglückleck mâket.“<br />

De Prinz lätt sick nit bange mâken. Fottens den annern Muargen ritt<br />

hä met sinem Deiner op dat Sluatt tau. As se sährnäägest derbey sid,<br />

dao suiht hei en Hirts, dat skütt hä, un sin Deiner maut iät iëhm bit<br />

naoh ant Sluatt driägen. Dann niämmet hei selwer iät op en Nacken un<br />

siëtt tiëgen diän Deiner: »Däo gäihs nû hi staohn un verwahrs uëse<br />

beiden Piärre. Soll ick heyër üm't Liäwen kuëmmen, dann treck nao<br />

Häos un brenk minem Vâr Beskeyt, bao ick bliëwen sin!«<br />

As de Prinz nû ant äiërste Duor küemmet, dao ligget der twäi Löüwen,<br />

diän smitt hei dat Hirts füär. Se fallt der ouk gleyck üöwer hiär. So<br />

drao at se ower bo am friätten sind, dao niämmet hei sîne Geliägenheit<br />

wahr un heiget der äinen Löüwe den Kopp, der annern de<br />

Vüärskuacken af. Dann gëiht hä ant twedde Duor. Dat was twaorens<br />

tau, hei stött et ower uappen. Ächter der Düör stäiht nû en Reysen, dä<br />

well 'ne ümbrängen, män hei es 'me te swanke af; äher dei Reyse iät<br />

sick versuiht, hiät hei 'me de rechte Hand affhoggt. Dao gäiht de<br />

Reyse af, as wan hä Liär friätten hädde.<br />

Nao diäm küemmt uëse Prinz ant rechte Sluatt; dao findt hä twäi<br />

Saldaoten, dä staoht op Wacht. Hei bütt 'ne Geld, dat se 'ne 'rin laoten<br />

söllt, män dao wellt se nicks van wiëtten. Op dat siëtt hei: »Dann well<br />

ick Ink met Eysern betahlen!« – un met diäm heiget hä links un rechts,<br />

bit se beide dao ligget. Näo es de Wiägg gans uappen. Hei hâlt de<br />

Prinzessin, settet se ächter sick op et Piärd un brenget se glückleck<br />

wîer nao Italigen. Dao hiät hei se dann füör Frau kriägen, as de<br />

Küenink tevüören luawet hadde. Un as hä nû met siner jungen Frau<br />

nao sin Vâer küemmet un vertellt, bû hei de Prinzessin gewunnen hiät,<br />

dao giëtt iëhm sin Vâr dat köstlecke Swiärt met em güllenen Griëppe<br />

un siëtt: »Heyr, min Suëhn, dat hiäs du dreimaol verdeint!«<br />

Worterklärungen: taggen, sick/sich streiten – wesker äin/welcher, wer – Meite;in de Meite<br />

kuommen/begegnen sähnao/beinah (sehr nah) – swank(e)/schnell – Vüörniämmen/Vorhaben,<br />

Absicht (das, was man sich vorgenommen hat) – der denne/davon weg – Hirts,dat/der Hirsch<br />

– skütt/schießt – tevüören/zuvor – Vüärskuacken/Vorderfüße – bütt/bietet – Eysern/Eisen –<br />

Italigen/Italien.<br />

Hinweise zur Aussprache: Der Originaltext wurde in die neue niederdeutsche Orthographie<br />

des Märkischen Kreises umgeschrieben. Regionale Varianten in der Aussprache mußten dabei<br />

vernachlässigt werden. Der hier verwendete Zwielaut >iä< ist wie >eäei< ist offener<br />

wie >ai< zu sprechen zu sprechen. [Fassung eingesandt von Dr. Horst Ludwigsen,<br />

Schalksmühle]

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!