Sprachwoche ?Nice? 3AL Oktober 2010 - Villa Blanka
Sprachwoche ?Nice? 3AL Oktober 2010 - Villa Blanka
Sprachwoche ?Nice? 3AL Oktober 2010 - Villa Blanka
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
48<br />
Each of the students had to deliver a report about their stay in Malta. Here we are with a few excerpts:<br />
Lenz Tobias, who wasn’t allowed to come with us,<br />
wrote:<br />
“Instead of this I had to work at the <strong>Villa</strong> <strong>Blanka</strong> Restaurant,<br />
without any payment, seven hours a day. It<br />
was drudgery as I was the only one of the boys who<br />
had to stay at home and keep the business running.<br />
I also had the guess that this misery was a complot<br />
against me, constructed by Mrs. Reiter, Mr. Kreinig<br />
and my mother, where as Mr. Feiersinger, needless to<br />
say, was innocent about this whole affair.”<br />
When a doing a project week abroad Mrs. Reiter and<br />
Mr. Feiersinger can’t be surpassed when it comes to<br />
timing: On our last night before going back home we<br />
were celebrating Ann-Katrin’s 17 th birthday. Ann-Katrin<br />
Scheiber put it as follows:<br />
“It was half past eight in the evening Miriam, Victoria<br />
and I went for dinner with Philipp and Daniel. After<br />
dinner we went to Paceville to meet some other friends.<br />
The next morning was my birthday and so we<br />
celebrated a little bit. Miriam, Anastasia, Theresa<br />
and Daniel surprised me at twelve o’clock with muffins.<br />
We had a lot of fun. We went to a few other<br />
clubs and discos. There we were dancing till the small<br />
hours of the morning.”<br />
In Shakespeare it says, ”Mischief, thou art away”<br />
which came true when Philipp Reinstaller arrived at<br />
his host Mum’s house:<br />
“On our first day our host mum surprised us with burgers<br />
and chips. I did not notice the egg in the middle<br />
of the burger, bit into the burger just like that and the<br />
yellow part of the egg went out of the burger, directly<br />
on my host mum’s arm. <strong>Nice</strong> beginning of an exciting<br />
week at our family.”<br />
Benjamin Korin, a tough Tyrolean, finished off with<br />
his report as follows,<br />
“On the one hand Malta was an adventure and<br />
something different from home but on the other it<br />
is most beautiful in Tyrol and I was happy to be back<br />
again.”<br />
Aurel Strolz isn’t really the best when it comes to<br />
spelling correctly. He wrote in his diary,<br />
“At the security check, Benny, one of my class m a i<br />
d s , became quite nervous because it was peeping<br />
when he walked through.”<br />
Nils Schabert, quite an expert at playing table soccer,<br />
knew whom to choose to play with. He wrote:<br />
“After the harbor cruise we went with you, Mr. Feiersinger,<br />
to the gaming hall where we were playing<br />
table football and bowling. And Mr. Feiersinger and I<br />
were the unbeatable winners in table football!”<br />
Das ist das Angenehme auf Reisen, dass auch das Gewöhnliche durch Neuheit und Überraschung das Aussehen<br />
eines Abenteuers gewinnt.<br />
(Johann Wolfgang von Goethe)<br />
Wir haben nicht nur unsere Sprachkenntnisse verbessert,<br />
sondern vor allem auch gelernt<br />
ein Team zu sein - ein neues Land und fremde Kulturen zu erleben - Geschichte anders zu sehen …<br />
Jahresbericht SJ <strong>2010</strong>/11