Sprachwoche ?Nice? 3AL Oktober 2010 - Villa Blanka
Sprachwoche ?Nice? 3AL Oktober 2010 - Villa Blanka
Sprachwoche ?Nice? 3AL Oktober 2010 - Villa Blanka
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
:: 6-week internship in the „Watch Factory Restaurant“<br />
Cheshire, Connecticut, USA<br />
When I took the plane to New York to do my internship<br />
at the east, this was the first time<br />
I was leaving Europe. Before I started<br />
working there I spent 5 days in Manhattan<br />
and tried to learn more about<br />
the famous American way of life.<br />
I worked in Cheshire, Connecticut in a<br />
restaurant called the “Watch Factory”<br />
well known for its Austrian and Bavarian<br />
country cuisine run by Markus<br />
Patsch, a 60 year old Austrian with a<br />
very good scense of humour. I really<br />
enjoyed working for him because of his<br />
relaxed way of dealing with the daily<br />
problems and challenges in the restaurant business<br />
and his creative, innovative ideas of mixing typically<br />
Austrian dishes with international specialties…<br />
:: Praktikum im Mandarin Oriental in München<br />
Nach der zweiten Klasse an der<br />
<strong>Villa</strong> <strong>Blanka</strong> ergab sich für mich die<br />
Möglichkeit, in einem der besten<br />
Hotels Deutschlands mein Praktikum<br />
zu absolvieren – im Mandarin<br />
Oriental Hotel in München.<br />
Die Wohnungssuche erwies sich<br />
jedoch schwieriger, als gedacht.<br />
Die Arbeit hingegen war umso<br />
spannender – trotz des unbezahlten<br />
Praktikums. Schon in den ersten Tagen wurden<br />
mir Tätigkeiten anvertraut, die ich selbständig verrichten<br />
musste. Dazu wurde ich in verschiedenen Bereichen<br />
eingesetzt, wie Frühstücks- und Mittagsservice<br />
im Sterne-Restaurant Mark’s, Roomservice oder<br />
in der Betreuung der großzügigen Terrasse über den<br />
Dächern von München. Anfangs war es nicht einfach<br />
im „kalten Wasser“ zurechtzukommen und dazu<br />
noch gute Arbeit zu leisten. Jedoch schon nach kurzer<br />
Zeit, als ich mich ein wenig im Hotel eingewöhnt<br />
hatte, war es eine Freude, dort zu arbeiten.<br />
Die vielen Prominenten, wie Dieter Bohlen, Bruce<br />
Darnell oder Sylvie van der Vaart, die im Hotel zu<br />
meiner Praktikumszeit residierten, gaben mir zusätzliche<br />
Motivation.<br />
Noch dazu lernte ich zahlreiche in der Gastronomie<br />
His story is quite remarkable. First he started in Innsbruck<br />
as a chef and then he worked for the famous<br />
Hotel “Bayrischer Hof” in Munich. After<br />
a while he got a job in South Africa.<br />
Know he has been living for 38 years<br />
in the US and is renowned for his cuisine.<br />
The name of the restaurant comes<br />
from the location. It is found in an old<br />
watch factory situated in the middle<br />
of Cheshire.<br />
All in all I can really recommend doing<br />
an internship abroad because you<br />
always meet interesting people and<br />
get maybe the chance to get to know<br />
more about creative and interesting businesses like<br />
the “Watch Factory”.<br />
Christoph Pöll, 5AK<br />
gebräuchliche Vokabeln in verschiedenen Sprachen,<br />
wegen der vielen internationalen Gäste. Auch das<br />
Dekantieren von Rotwein wurde mit der Zeit zur Routine.<br />
Letztendlich kann ich dieses Hotel nur weiterempfehlen.<br />
Zudem stellt es eine sehr gute Zeile im Lebenslauf<br />
dar.<br />
Anna-Lisa Volgger, 5AK<br />
Jahresbericht SJ <strong>2010</strong>/11 51