Essays on Writing and Language in Honor - Sino-Platonic Papers
Essays on Writing and Language in Honor - Sino-Platonic Papers
Essays on Writing and Language in Honor - Sino-Platonic Papers
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
. Some women novelists or tanci (# 31 ) writers, the authors of Tianyu hua (ma) <strong>and</strong><br />
Zaisheng yuan (PC & &) for <strong>in</strong>stance, believed that the <strong>on</strong>ly way their protag<strong>on</strong>ists could compete<br />
<strong>in</strong> a man's world or escape becom<strong>in</strong>g man's prey was through male disguise. Indeed, some<br />
female protag<strong>on</strong>ists <strong>in</strong> t<strong>on</strong>gsu xiaoshuu &{&,1,j$ <strong>and</strong> tanci occasi<strong>on</strong>ally seem to emerge as<br />
w<strong>in</strong>ners, excell<strong>in</strong>g <strong>in</strong> literary or military feats by play<strong>in</strong>g male roles. But <strong>in</strong> the f<strong>in</strong>al analysis, they<br />
could not prevail over their sex limitati<strong>on</strong>s set by man <strong>and</strong> succumb to c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>. Ultimately they<br />
married husb<strong>and</strong>s whom they happily shared with several other wives.<br />
Turn<strong>in</strong>g to the Ch<strong>in</strong>ese language, we fmd that the written language, which has preserved<br />
Ch<strong>in</strong>ese civilizati<strong>on</strong> <strong>and</strong> history s<strong>in</strong>ce their beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, also betrays a male bias. In a Ch<strong>in</strong>ese<br />
dicti<strong>on</strong>ary, even a cursory exam<strong>in</strong>ati<strong>on</strong> of the list<strong>in</strong>g under the radical 38, nii w), a female sign,<br />
will reveal several words blatantly derogatory of the female sex. For <strong>in</strong>stance, the word "adultery"<br />
or "promiscuous fornicati<strong>on</strong>" is composed of three female symbols (qe ) pr<strong>on</strong>ounced jian; the<br />
character c<strong>on</strong>sist<strong>in</strong>g of two male ideographs with a female s mbol <strong>in</strong> between, pr<strong>on</strong>ounced niao<br />
(gtB, means "obscenity" or "obscene." The character ji (4& ) mean<strong>in</strong>g "jealousy" is made up of<br />
two comp<strong>on</strong>ents: "female" <strong>and</strong> "sickness." One may argue, 'How about the word hao (-&J. )<br />
mean<strong>in</strong>g 'goodness or f<strong>in</strong>e,' which is also composed of the female radical?" But the comp<strong>on</strong>ents<br />
of this character are woman (nu) <strong>and</strong> s<strong>on</strong> which is the pictograph of a child. The implicati<strong>on</strong> is that<br />
"goodness" l<strong>in</strong>ks a woman with child. This str<strong>on</strong>gly suggests child bear<strong>in</strong>g or reproducti<strong>on</strong> as the<br />
primary functi<strong>on</strong> of a woman, another sexist attitude.<br />
While Ch<strong>in</strong>ese etymology manifests irrefutable male bias, the language itself is devoid of<br />
gender c<strong>on</strong>sciousness, which to me is a great asset <strong>in</strong> the modem world where women are ga<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
<strong>in</strong>fluence <strong>and</strong> support <strong>in</strong> their struggle for equality. All Indo-European languages, except<br />
Armenian, have grammatical categories of gender. In the Romance <strong>and</strong> Germanic languages, all<br />
animals, m<strong>in</strong>erals, <strong>and</strong> vegetables have genders assigned to them. English fares a little better by<br />
elim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g grammatical gender, but it reta<strong>in</strong>s the natural gender <strong>in</strong> the third pers<strong>on</strong> pr<strong>on</strong>ouns <strong>and</strong> <strong>in</strong><br />
social <strong>and</strong> professi<strong>on</strong>al titles. The third pers<strong>on</strong>al pr<strong>on</strong>ouns "he" <strong>and</strong> "she" prove to be the most<br />
troublesome <strong>in</strong> our chang<strong>in</strong>g society today. Although attempts have been made to replace the all<br />
<strong>in</strong>clusive "he" or "his" with "s/heW or "she or he" or "his or her" <strong>in</strong> a n<strong>on</strong>-gender specific situati<strong>on</strong>,<br />
the problem rema<strong>in</strong>s unsolved, because many people refuse to accept it due to l<strong>in</strong>guistic<br />
clums<strong>in</strong>ess.<br />
No such problem exists <strong>in</strong> Ch<strong>in</strong>ese, because the third pers<strong>on</strong>al pr<strong>on</strong>oun is pr<strong>on</strong>ounced to for<br />
both male <strong>and</strong> female. In the written language, ta qa is composed of the radical ren W<br />
mean<strong>in</strong>g"hurnan"or "humanity" without gender dist<strong>in</strong>cti<strong>on</strong>. However, s<strong>in</strong>ce the May 4th<br />
Movement of 1919, under the impact of Western literature <strong>and</strong> for the purposes of translat<strong>in</strong>g<br />
Western materials, Ch<strong>in</strong>ese language reformers such as Hu Shi, devised four written forms for the<br />
same ta (i.e., the third pers<strong>on</strong>al pr<strong>on</strong>oun s<strong>in</strong>gular); the ta with ren radical (4 is reserved<br />
exclusively for "he" or "him. " For the pr<strong>on</strong>oun "she" or "her," the female radical is used <strong>in</strong>stead<br />
of the orig<strong>in</strong>al ren @&). The ta with a cow radical (#!5 ) is for neuter gender. In additi<strong>on</strong>, the ta<br />
( $& ) referr<strong>in</strong>g to God or spiritual be<strong>in</strong>gs is given the radical shi (n to signify a spiritual quality<br />
without sexual implicati<strong>on</strong>, thus forestall<strong>in</strong>g a recent c<strong>on</strong>troversy as to whether God is male or<br />
female, or both. By the way, the Aztec language Yejua for the third pers<strong>on</strong>al pr<strong>on</strong>oun is also n<strong>on</strong>gender<br />
specitk like the Ch<strong>in</strong>ese, because the ancient Aztec religi<strong>on</strong> believed that God or the creator<br />
was both male <strong>and</strong> female, two <strong>in</strong> <strong>on</strong>e. This corresp<strong>on</strong>ds to the Ch<strong>in</strong>ese myth of creati<strong>on</strong> <strong>and</strong> the<br />
y<strong>in</strong>g yang pr<strong>in</strong>ciples I menti<strong>on</strong>ed earlier.<br />
It is a paradox that <strong>in</strong> such a str<strong>on</strong>gly sexist society like that of Ch<strong>in</strong>a there should be a n<strong>on</strong>gender<br />
specific pr<strong>on</strong>oun like ta (4th). If it had a universal applicati<strong>on</strong>, it would solve the "she/heV<br />
or "he/sheM dilemma <strong>in</strong> English. Besides this genderless pr<strong>on</strong>oun, the Ch<strong>in</strong>ese have two other