26.02.2013 Views

Essays on Writing and Language in Honor - Sino-Platonic Papers

Essays on Writing and Language in Honor - Sino-Platonic Papers

Essays on Writing and Language in Honor - Sino-Platonic Papers

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sirw-Pkrunic <strong>Papers</strong>, 27 (August 3 1, 199 1)<br />

"feelers" from prospective employers from a rival university at the offices of the<br />

very university be<strong>in</strong>g raided. In America, "All's fair <strong>in</strong> love <strong>and</strong> war." That much<br />

is true. But what is outrageous is that some<strong>on</strong>e who professes an <strong>in</strong>timate<br />

knowledge of Ch<strong>in</strong>ese culture should be so ignorant of the m<strong>in</strong>dset of his coveted<br />

recruit, whose cultural underp<strong>in</strong>n<strong>in</strong>gs are, after all, Ch<strong>in</strong>ese. Whatever the <strong>in</strong>terest ,<br />

of the recruit <strong>in</strong> the proffered opportunity, he will be embarrassed to discuss it <strong>on</strong><br />

the very teleph<strong>on</strong>e l<strong>in</strong>es of the <strong>in</strong>stituti<strong>on</strong> that he might be <strong>in</strong> the process of<br />

"betray<strong>in</strong>g." The <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>g is that an American would c<strong>on</strong>sider an approach *<br />

to the office open <strong>and</strong> above board; an approach to the recruit at his home, <strong>on</strong> the<br />

other h<strong>and</strong>, an American would regard as sneaky <strong>and</strong> underh<strong>and</strong>ed. A Ch<strong>in</strong>ese, <strong>on</strong><br />

the other h<strong>and</strong>, would c<strong>on</strong>sider the c<strong>on</strong>tact at home appropriately disaeet <strong>and</strong><br />

reassur<strong>in</strong>g, whereas the c<strong>on</strong>tact at the office he would f<strong>in</strong>d compromis<strong>in</strong>g <strong>and</strong><br />

morally <strong>in</strong>crim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g.<br />

The Englishman <strong>in</strong> the third story is, of course, right <strong>in</strong> a sense. There are<br />

some ways <strong>in</strong> which a native cannot underst<strong>and</strong> what a n<strong>on</strong>-native underst<strong>and</strong>s.<br />

Unless we are tra<strong>in</strong>ed l<strong>in</strong>guists, we often cannot expla<strong>in</strong> why certa<strong>in</strong> oddities exist <strong>in</strong><br />

our native language (try expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g to a student of English why it is - as Richard<br />

Lederer, <strong>in</strong> his amus<strong>in</strong>g book, Cr English, po<strong>in</strong>ts out -- that we "park <strong>in</strong> the<br />

driveway <strong>and</strong> drive <strong>in</strong> the parkway"; why is it that we d<strong>on</strong>'t park <strong>in</strong> the parkway<br />

<strong>and</strong> drive <strong>in</strong> the driveway? Why is it that a pers<strong>on</strong> who has "hair" [s<strong>in</strong>gular] <strong>on</strong> his<br />

head has more hair than-some<strong>on</strong>e who has 'hairs" [plural] <strong>on</strong> his headj. When<br />

c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>ted with such c<strong>on</strong>undrums, we resort to the useful generic n<strong>on</strong>-explanati<strong>on</strong>:<br />

"I d<strong>on</strong>'t know why, but that's just the way it is." It is by now a truism that natives<br />

become so accustomed to a culture's c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>s that they can no l<strong>on</strong>ger see its<br />

peculiarities. But what is outrageous about the Englishman's claim, that <strong>on</strong>ly the<br />

English can underst<strong>and</strong> Ch<strong>in</strong>a (<strong>and</strong> I can assure you that he is not the <strong>on</strong>ly<br />

Englishman who believes this), is the <strong>in</strong>ference that the Ch<strong>in</strong>ese are preternaturally<br />

ignorant <strong>and</strong> <strong>in</strong>capable of underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g their own native culture. To be sure,<br />

natives who do not reflect <strong>on</strong> their own culture systematically, who are not tra<strong>in</strong>ed<br />

analytically <strong>in</strong> anthropology, cross-cultural psyd;ology, or l<strong>in</strong>guistics, d<strong>on</strong>'t have<br />

the foggiest idea about their own culture as subject matter. But this would be as<br />

true of English natives as Ch<strong>in</strong>ese natives. If what the Englishman said is true -<br />

that <strong>on</strong>ly the English can underst<strong>and</strong> the Ch<strong>in</strong>ese, <strong>on</strong>e might enterta<strong>in</strong> the equally<br />

outrageous yet plausible daim that "<strong>on</strong>ly the Ch<strong>in</strong>ese can underst<strong>and</strong> Engl<strong>and</strong>"!<br />

What is outrageous about the Englishman's daim is his <strong>in</strong>sistence that a native, by<br />

virtue of her be<strong>in</strong>g native, is <strong>in</strong>capable of underst<strong>and</strong><strong>in</strong>g his own culture. I trust I<br />

d<strong>on</strong>'t need to comment <strong>on</strong> the implied superiority of Englishmen.<br />

These anecdotes highlight some c<strong>on</strong>flicts <strong>and</strong> problems that I would like to<br />

exam<strong>in</strong>e reflectively <strong>in</strong> what is to follow. I want to underst<strong>and</strong> what these<br />

encounters mean: why they are so upsett<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> what soluti<strong>on</strong>s - what <strong>in</strong>sights --<br />

<strong>on</strong>e can f<strong>in</strong>d to the questi<strong>on</strong>s they pose.<br />

In times past, to f<strong>in</strong>d some<strong>on</strong>e to teach a foreign language, the obvious th<strong>in</strong>g<br />

to do was to hire a foreigner, if you were fortunate enough to f<strong>in</strong>d <strong>on</strong>e. If it was to<br />

teach French, <strong>on</strong>e hired a Frenchman or Frenchwoman, <strong>and</strong> what <strong>on</strong>e got was a<br />

native, some<strong>on</strong>e #who knew the language to be taught. His or her authority lay<br />

-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!