november-2010
november-2010
november-2010
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Radius: Paris<br />
Les Buttes-Chaumont,<br />
19th arrondissement<br />
By Lennox Morrison<br />
With its fairytale landscape of wooded slopes,<br />
plunging waterfalls and faux grottos, Buttes-<br />
Chaumont park has long been a green haven in the<br />
gritty 19th. In recent years out-of-the-ordinary cafés<br />
and restaurants have sprouted in the surrounding<br />
streets and in the gardens themselves, helping<br />
transform the area into a new property hot spot.<br />
Avec ses jolies perspectives, ses collines<br />
bucoliques, ses cascades romantiques et ses<br />
fausses grottes, le parc des Buttes-Chaumont est<br />
depuis longtemps une oasis de verdure dans le gris<br />
du XIX e . Dernièrement des cafés et restaurants<br />
originaux sont apparus dans les rues alentour et<br />
ont provoqué une ruée vers le quartier transformé.<br />
1 rue Botzaris, Métro Buttes-Chaumont<br />
or Botzaris<br />
Rambling 19th-century romantic idyll<br />
(pictured on opposite page), with a circular<br />
walk round the verdigris lake, beautiful<br />
old trees and craggy cliffs offering<br />
splendid views of the Sacré-Coeur.<br />
Entre arbres centenaires et falaises<br />
rocailleuses (page de droite), offrez-vous<br />
une promenade romantique autour du lac<br />
aux eaux gris-vert et profi tez d’une vue<br />
splendide sur le Sacré-Cœur.<br />
2 avenue de la Cascade,<br />
+33 (0)1 42 00 00 45, rosabonheur.fr<br />
At the top of the hill inside the park itself,<br />
this mellow café and tapas bar (pictured<br />
right) becomes a hip, gay-friendly spot for<br />
drinks and dancing in the evening.<br />
Dans le parc même, ce café tranquille<br />
servant des tapas (à droite) se transforme<br />
en soirée en un lieu tendance et gayfriendly<br />
où l’on peut danser, se restaurer et<br />
prendre un verre avec des amis.<br />
32 METROPOLITAN<br />
Enter park by place<br />
Armand Carrel,<br />
+33 (0)1 42 00 07 21<br />
Reopened this year, this<br />
beautifully restored<br />
19th-century pavilion in the<br />
heart of the park has an airy<br />
restaurant and an extensive terrace.<br />
Pavillon du XIX e siècle rouvert cette<br />
année et joliment restauré, avec salle et<br />
terrasse spacieuses en plein cœur du parc.<br />
Place Hannah Arendt,<br />
+33 (0)1 53 19 84 10<br />
This public art gallery surfs the zeitgeist,<br />
presenting shows of contemporary work<br />
and pieces from its collection of<br />
21st-century video art and installations.<br />
Une galerie d’art qui surfe sur la<br />
vague tendance et où chacun peut venir<br />
admirer œuvres contemporaines ou<br />
vidéos et installations du XXI e siècle.