november-2010
november-2010
november-2010
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
d’abord. Une liberté de pensée<br />
sans limites, ensuite. L’inspiration<br />
est née avec la marque, dans les<br />
années 70, et a évolué librement.<br />
Nous avons utilisé une coupe<br />
et une silhouette alliant Orient<br />
et Occident, avec des références<br />
multiculturelles. C’est cette liberté<br />
créative que Kenzo nous a appris<br />
à aimer. Les contrastes subtils se<br />
prolongent dans les couleurs vives<br />
mélangées aux tons gris dans les<br />
imprimés, les jacquards, les écossais<br />
et les broderies. J’ai travaillé avec<br />
des imprimés qui se multiplient<br />
et se mélangent pour créer des<br />
patchworks. Ils se mêlent et se<br />
séparent pour prendre différentes<br />
formes. J’ai utilisé tous les canons<br />
de Kenzo : fl eurs, mélanges de<br />
tissus et imprimés. Les contrastes<br />
64 METROPOLITAN<br />
Above:<br />
Kenzo’s<br />
Jacques Tati<br />
collection<br />
A/W <strong>2010</strong>/11,<br />
Paris<br />
Ci-dessus :<br />
collection<br />
Jacques Tati<br />
de Kenzo A/H<br />
<strong>2010</strong>/11, Paris<br />
« J’aime la haute<br />
couture mais je<br />
pense que Kenzo<br />
en est l’antithèse »<br />
dans les tissus et les motifs créent<br />
des silhouettes reconnaissables et<br />
emblématiques. C’est ma façon de<br />
rendre hommage au style exotique<br />
et libre de Kenzo.<br />
You also fi nd time to do your own<br />
collection. How does this differ<br />
from your work at Kenzo, and<br />
how do you fi t it all in?<br />
Vous trouvez également le temps<br />
de créer une collection à votre<br />
nom. En quoi cela diffère-t-il<br />
de votre travail pour Kenzo et<br />
comment menez-vous de front<br />
tant de projets ?<br />
A while ago I was in an antique<br />
shop and I found a table that I<br />
really loved. But it was too big and<br />
I didn’t have anywhere to put it.<br />
The salesman told me: “Things you<br />
love are like affairs – you always<br />
fi nd the time and space for them.”<br />
Un jour, chez un antiquaire,<br />
j’avais trouvé une table que j’aimais<br />
vraiment mais elle était trop<br />
grande. Il m’a dit : « Les choses qu’on<br />
aime, c’est comme les histoires<br />
d’amour : on trouve toujours le<br />
temps et l’espace pour elles. »<br />
As a child surrounded by fabric in<br />
your father’s shop, was a career in<br />
fashion something you aspired to?<br />
Vous avez grandi dans les tissus du<br />
magasin de votre père. Avez-vous<br />
toujours voulu faire carrière dans<br />
la mode ?<br />
I was born in a fabric shop. When I<br />
wasn’t at school I was at the store,<br />
helping with displays or doing odd<br />
jobs. This gave me a love of fabrics,<br />
but I never thought I’d be a designer.<br />
Je suis littéralement né dans un<br />
magasin de tissus. Quand je n’étais<br />
pas à l’école, je passais mon temps<br />
au magasin, à rendre de menus<br />
services. J’ai appris à aimer le tissu<br />
mais je n’avais jamais imaginé<br />
devenir créateur de mode.<br />
You’ve worked in haute couture.<br />
Do you bring some of those<br />
values to your designs nowadays?<br />
Vous avez également travaillé<br />
dans la haute couture. Ces