morphological? - KOPS - Universität Konstanz
morphological? - KOPS - Universität Konstanz
morphological? - KOPS - Universität Konstanz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(4) C’est la combientième inondation dans la région ?<br />
‘Which rank in the series of floods in the region does this flood occupy?’<br />
(5) a ième’(combien’) = ‘X that occupies which rank’<br />
b combientième’(inondation’) = ‘X that occupies which rank in the series<br />
of floods’<br />
2.2. Nouns suffixed by -AINE<br />
As mentioned above, two types of derived nouns correspond to these Ns and they are<br />
distinctive at the syntactic as well as at the semantic level. The first one denotes exact<br />
denotata (sizaine) while the second one denotes approximative denotata (une centaine).<br />
Exact X-aine can be formed on any number, to name entities in any domain, while in<br />
standard French approximative X-aine has restricted application (as will be described<br />
later). Morevover, while the former behave like standard Ns, the latter are specifiers of<br />
countable nouns, e.g. une quinzaine de maisons ‘about fifteen houses’. Finally, exact Xaine<br />
are absolute Ns, while approximative ones need to have a complement, as shown in<br />
examples (6):<br />
(6) a Il commande une sizaine (*de scouts).<br />
‘He rules a team of six (scouts)’<br />
b Elle a vu une quinzaine *(d’enfants).<br />
‘She saw about fifteen (children)’<br />
The rule forming exact X-aine nouns seems to be slightly productive, and we can easily<br />
find new lexemes of this type in texts or on the Web, e.g. septaine ‘set of seven markedoff<br />
numbers that follow each other on a bingo card’. If NOBJ denotes the type of the<br />
objects counted, and NREF the derived collective noun’s referent, the semantic schema<br />
associated to this lexeme formation rule (LFR) would informally be (7):<br />
(7) aine 1’(cardinal’) = ‘N REF that comprises of N OBJ’<br />
aine’(quarante’) = ‘group of forty days’ = 'period that lasts 40 days'<br />
(quarantaine).<br />
Finally, the discursive domain in which the rule applies can force a pragmatic<br />
reevaluation of the semantics of NREF and NOBJ, as is evident in the specific meaning of<br />
septaine cited above or in quarantaine as a stretch of time.<br />
As for approximative X-aine, apart from huitaine, douzaine and quinzaine, in<br />
standard French the X-aine derivatives can be formed only on ten or multiples of ten:<br />
dizaine, vingtaine, trentaine, quarantaine, cinquantaine, septantaine (Belgium,<br />
Switzerland), nonantaine (ibid.), etc. However, approximative X-aine formed on other<br />
numerals is attested in a great variety of texts, as examplified in (8):<br />
(8) La centaine de députés et la soixante-dizaine de sénateurs (…) ont une charge<br />
importante. (Web)<br />
‘The hundred or so deputies and the seventy or so senators (…) have an<br />
important task’<br />
Approximative X-aine only occur in constructions (9) and it behaves like a quantifier,<br />
insofar as it requires its reference set to be mentioned (cf. (10)).<br />
(9) a. DET Xaine de N COUNT e.g. plusieurs dizaines de chats<br />
2