Jesse Sharpe PhD thesis - Research@StAndrews:FullText ...
Jesse Sharpe PhD thesis - Research@StAndrews:FullText ...
Jesse Sharpe PhD thesis - Research@StAndrews:FullText ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
‘Looke Downe to Heaven’ 223<br />
Kuchar is correct here, but he stops short. The power of rhetoric has been used to try to<br />
move the poem beyond the page and into the life of the reader, but it is more than just an<br />
example of the Eucharist. A believer can attend church and participate in the communion<br />
meal, so there is no need for a poem to try to present to the reader what a priest can do<br />
during weekly services; instead this poem allows the reader to participate in something that<br />
is not contained in the Eucharist, it allows the reader to participate in the act of a<br />
penitential lover of Christ spilling tears upon his feet. The feet of Jesus, dirty from<br />
walking, literally the lowest point of his body, are the worthy object discussed in this<br />
poem. With this simple and powerful final couplet (in either version of the poem), the<br />
reader is forced back to the ‘sluttish’, or ‘sordid’, 38 ‘Earth’ and the ‘dust’ to experience<br />
where God can really be found, where heaven actually exists – there on the ground. They<br />
are not the night sky, or the Milky Way, or breakfast for the cherubim. They are not<br />
sorrow personified, or pretty adornments for perfect, pastoral flowers. They are the result<br />
of a bereft woman crying. And they fall. As Marjorie E. Lange says, ‘Nowhere is the core<br />
of Crashaw’s vision more clearly expressed than in the simple recognition that the wonder<br />
of Mary Magdalene’s EYES, praised through stanza after stanza is dwarfed by the arrival<br />
at the lord’s FEET’. 39<br />
What is interesting to note is that the very next poem in Steps to the Temple<br />
involves Crashaw using the same conceit. In Steps to the Temple, ‘The Teare’ reads like<br />
an attempt to write ‘The Weeper’ again, and yet stanzas from ‘The Teare’ are incorporated<br />
into the version of ‘The Weeper’ that appears in Carmen Deo Nostro, and this fact has led<br />
some to argue that ‘The Teare’ represents an earlier version of, or unused material from,<br />
‘The Weeper’. 40<br />
When reading the poem, one notices that here again the stanzas are<br />
comprised of six lines each and follow the same rhyme scheme of a,b,a,b,c,c. But this<br />
38 As the term is changed in the version found in Carmen Deo Nostro.<br />
39 Marjory E. King, Telling Tears in the English Renaissance (New York, 1996), p. 244.<br />
40 L. C. Martin’s ‘Page 83’ note to the poem, p. 434.