CARGO BUSINESS 1-10.indd - ZSSK Cargo
CARGO BUSINESS 1-10.indd - ZSSK Cargo
CARGO BUSINESS 1-10.indd - ZSSK Cargo
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Editoriál/Editorial<br />
Vážení zákazníci, vážení obchodní partneri,<br />
vydanie <strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong> <strong>BUSINESS</strong>, ktoré práve<br />
otvárate, sa okrem iných tém venuje dopravnému<br />
trhu na východ od Slovenskej republiky<br />
a Východoslovenským prekladiskám, ktoré<br />
tvoria vstupnú bránu na tieto trhy. Dôvody<br />
sú dva: skutočne obrovský význam tohto<br />
priestoru pre výkony <strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong> a účasť<br />
na Medzinárodnom veľtrhu dopravy a logistiky<br />
Transrussia, ktorý sa bude konať koncom<br />
apríla v Moskve.<br />
Veľa aktivít našej spoločnosti je zameraných<br />
na zatraktívnenie železničnej siete Slovenska<br />
pre prepravy východ – západ a opačne. Spolu<br />
s investorom sme napríklad v Čiernej nad<br />
Tisou vybudovali rotačný výklopník na sypké<br />
substráty a rekonštruovali III. rozmrazovaciu<br />
halu, čím sa zvýšili prekládkové kapacity zo<br />
širokého na normálny rozchod o 3 mil. ton<br />
ročne. V tejto prekládkovej stanici sme takisto<br />
rekonštruovali prečerpávací komplex tak,<br />
aby vyhovoval najprísnejším ekologickým<br />
kritériám, rozšíril sortiment prečerpávaných<br />
kvapalín a zvýšil výkonnosť technologických<br />
zariadení. Od prenájmu TKD Dobrá spoločnosti<br />
TransContainer Slovakia zasa očakávame<br />
výrazný nárast intermodálnych prepráv<br />
smerujúcich do a cez Slovenskú republiku.<br />
Dear customers, dear business partners,<br />
The issue of <strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong> <strong>BUSINESS</strong> that you<br />
have just opened deals - among other topics<br />
- with transport market east to the Slovak<br />
Republic and Eastern Slovak Transhipment<br />
Yards, which form a gateway to these<br />
markets. There are two reasons: a really huge<br />
importance of this space for performances<br />
of <strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong> and participation in an<br />
International Exhibition of Transport and<br />
Logistics Transrussia that will take place in late<br />
April in Moscow.<br />
A lot of the activities of our company are<br />
focused on making the rail transport network<br />
in Slovakia for transportations East-West and<br />
vice versa more attractive. Together with an<br />
investor, for example, we have built a rotary<br />
tippler for bulk substrates in Čierna nad Tisou<br />
and reconstructed the thawing plant III, thereby<br />
increasing the reloading capacity from broad<br />
to normal gauge by 3 million tonnes per year. In<br />
this transhipment yard, we also reconstructed<br />
the re-pumping complex in order to meet the<br />
strictest environmental criteria, extend the<br />
range of re-pumped liquids and increase the<br />
efficiency of technological equipment.<br />
Since the Combined Transport Terminal Dobrá<br />
has been rented by TransContainer Slovakia,<br />
V oblasti obchodnej politiky sme pripravili cenové<br />
a obchodné nástroje na podporu týchto<br />
prepráv, akým je napríklad projekt ČD <strong>Cargo</strong>/<br />
<strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong> pre tranzitné prepravy z Ukrajiny<br />
do Nemecka a opačne.<br />
Slovensko je geograficky i jazykovo predurčené<br />
byť spojnicou medzi Európskou úniou<br />
a štátmi východnej Európy. EÚ si uvedomuje<br />
obrovský hospodársky potenciál štátov na východ<br />
od jej hranice až po Čínu, Kóreu a Japonsko,<br />
ako aj potrebu ďalšieho prehlbovania<br />
hospodárskej spolupráce. Z pohľadu dopravy<br />
sa predpokladá výrazný nárast tokov tovarov<br />
v smere východ – západ a opačne. Stále väčší<br />
význam bude mať Transsibírska magistrála,<br />
perspektívne sa uvažuje o projektoch, ktoré<br />
zabezpečia zvládnutie týchto prepravných<br />
nárokov, akým je napríklad predĺženie širokorozchodnej<br />
trati cez SR.<br />
Pri svojej práci mám rád, keď suché dáta<br />
o prepravách mi aspoň názvom krajiny či<br />
miestom určenia pripomínajú niečo osobné.<br />
Pri prepravách do južnej Európy sú to spomienky<br />
na dovolenky pri mori, do Francúzka<br />
nezabudnuteľná atmosféra Paríža. Prepravy<br />
po Transsibírskej magistrále asociujú nádhernú<br />
tajgu a nekonečný ruský les, no zároveň<br />
klasickú ruskú literatúru. Mimochodom,<br />
krásy tejto najdlhšej železničnej trati na svete<br />
we are expecting a significant increase in<br />
intermodal transport in direction to and across<br />
the Slovak Republic. In the area of trade policy,<br />
we have prepared pricing and trading tools<br />
to support these transportations, such as<br />
project of ČD <strong>Cargo</strong>/<strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong> for transit<br />
transportations from Ukraine to Germany and<br />
vice versa.<br />
Slovakia is geographically and linguistically<br />
intended to be a connecting line between<br />
the European Union and the Eastern Europe<br />
countries. The EU is aware of the huge<br />
economic potential of countries situated east<br />
of its borders up to China, Korea and Japan,<br />
as well as the need to further deepen the<br />
economic cooperation. From the perspective<br />
of transport, it is assumed that there will be<br />
a significant increase in flows of goods in<br />
direction East - West and vice versa. Trans-<br />
Siberian railway is supposed to become more<br />
and more important and therefore, several<br />
projects are being considered, which could<br />
make meeting these transport requirements,<br />
such as extension of broad-gauge track via<br />
Slovakia, possible.<br />
In my job I like when mere data on<br />
transportations remind me, at least by<br />
the name of the country or destination, of<br />
something personal. For transportations to<br />
približujeme v tomto čísle vo fotoreportáži<br />
Cesta legendárnou železnicou. A pre úplnosť<br />
dodajme, že o možnostiach ďalšieho<br />
využívania Transsibu pre nákladnú prepravu<br />
budú koncom septembra v Bratislave rokovať<br />
účastníci 19. plenárneho zasadnutia Koordinačnej<br />
rady pre transsibírske prepravy.<br />
Vážení priatelia, dúfam, že príjemné budú<br />
nielen predstavy a asociácie spojené so železničnými<br />
prepravami, ale aj správy o kondícii<br />
hospodárstva na Slovensku, v Európe a tým aj<br />
železničnej dopravy v neďalekej budúcnosti.<br />
Všetkým želám rast ekonomických ukazovateľov,<br />
spokojnosť pri spolupráci so <strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong><br />
a dobré podmienky pre vyváženú, kvalitnú,<br />
ekonomickú a ekologickú dopravnú logistiku.<br />
Ing. Václav WICHER<br />
vedúci vydania a riaditeľ sekcie marketingu<br />
<strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong><br />
Southern Europe, these are the memories of<br />
holidays by the sea, to France the unforgettable<br />
atmosphere of Paris. Transportations<br />
carried out by Trans-Siberian railway create<br />
associations of beautiful taiga and endless<br />
Russian forest, but also classic Russian<br />
literature. Anyway, we are going to tell you more<br />
about the beauty of the longest railroad in the<br />
world in this issue, in our photo story called the<br />
“Legendary rail journey”. And to be even more<br />
precise, let us mention that participants of the<br />
19th plenary session of Coordination Council<br />
for Trans-Siberian transportation will be<br />
discussing possibilities of further use of Trans-<br />
Siberian railway for freight traffic in Bratislava<br />
at the end of September.<br />
Dear friends, I hope that not only images<br />
and associations connected with rail<br />
transportations, but also good news on<br />
conditions of the economy in Slovakia, in<br />
Europe as well as rail transport in the near<br />
future will be the source of joy to you. I wish us<br />
all growth of economic indicators, satisfaction<br />
with cooperation with <strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong> and<br />
positive conditions for balanced, economic and<br />
ecological transport logistics of high quality.<br />
Václav WICHER<br />
Head of Issue and Head of Marketing Section<br />
of <strong>ZSSK</strong> <strong>CARGO</strong>