19.01.2013 Views

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

Journal of Film Preservation - FIAF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

d’accompagnement, illustrée, fournit<br />

des informations sur le film et sur<br />

l’exploitation cinématographique en<br />

Chine à l’époque du muet, alors que<br />

Shanghaï était considérée comme le<br />

Hollywood de l’Asie.<br />

Le dvd existe en version chinoise et<br />

anglaise; il est multizones et utilise<br />

les standards PAL et NTSC.<br />

Richard Meyer descubrió la película<br />

china Shennü cuando en las Jornadas<br />

de Cine Mudo de Pordenone.<br />

Conquistado por la película y su<br />

intérprete, la célebre Ruan Ling-yu<br />

(fallecida a los 24 años de edad luego<br />

de haber actuado en 29 películas<br />

mudas), Meyer sugiere al China <strong>Film</strong><br />

Archive, depositario del film, de<br />

preparar una edición en DVD.<br />

Con el acuerdo de Chen Jingliang y un<br />

apoyo financiero de la Ball State<br />

University en Muncie (Indiana) donde<br />

es catedrático, Richard Meyer encarga<br />

la numerización de la valiosa película<br />

a la sociedad Haghefilm de<br />

Amsterdam y pide al compositor<br />

Kevin Purrone que componga e<br />

interprete una partitura original de<br />

acompañamiento musical (piano.)<br />

La traducción de los subtítulos del<br />

chino al inglés fue realizada por<br />

Mahlon Meyer, hijo del autor,<br />

corresponsal de “Newsweek” en Hong<br />

Kong. Y el propio Richard Meyer<br />

publicó una reseña de la carrera de<br />

Ruan Ling-yu y la producción del DVD.<br />

Un folleto explicativo ilustrado<br />

contiene datos sobre la película e<br />

informaciones sobre la producción<br />

cinematográfica en China durante la<br />

época del cine mudo, cuando<br />

Shanghai se consideraba en<br />

Hollywood de Asia.<br />

El DVD existe en versión china e<br />

inglesa, es multizona y utiliza los<br />

estándares PAL y NTSC.<br />

A print <strong>of</strong> the 1934 Lianhua production was housed at the China <strong>Film</strong><br />

Archive in Beijing. After meeting with Director Chen, he agreed to<br />

permit me to make a DVD from the print. I contacted Peter Limburg,<br />

President <strong>of</strong> Haghefilm in Amsterdam, and asked if his lab could<br />

digitize the film. Peter assigned all <strong>of</strong> his experts to help with the<br />

process.<br />

I received grants from the Center for Media Design and the Provost’s<br />

Office at Ball State University in Muncie, Indiana, where I was serving<br />

as endowed pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> telecommunications. This enabled me to<br />

commission composer and performer Kevin Purrone to write and play<br />

the score for the film. We recorded the music on a concert grand piano<br />

at the studios <strong>of</strong> the university’s public radio station. Pr<strong>of</strong>essor Stan<br />

Sollars, an award winning audio engineer, supervised the recording on<br />

time-coded tape<br />

to conform to<br />

the film.<br />

A moral prostitute with her smile <strong>of</strong> the night is immortalized<br />

by Ruan in The Goddess (Shennü), 1934.<br />

81 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Film</strong> <strong>Preservation</strong> / 67 / 2004<br />

My son, Mahlon,<br />

who speaks<br />

Mandarin<br />

Chinese fluently,<br />

and who had<br />

worked as Hong<br />

Kong<br />

correspondent<br />

for “Newsweek”,<br />

translated the<br />

Chinese intertitles<br />

into<br />

English. In<br />

addition, I produced a commentary track that described the life and<br />

times <strong>of</strong> Ruan Ling-yu and how the components <strong>of</strong> the DVD were<br />

combined. A brochure with photos was written about the film that<br />

described how silent cinema was presented in China.<br />

We assembled the sound track, the new inter-titles and the print and<br />

converted all <strong>of</strong> the elements to a digital tape at Haghefilm. The final<br />

process involved producing the master disc and printing the brochure.<br />

English and Chinese versions were prepared along with the<br />

commentary track. We also ensured that the DVD would be playable in<br />

all regions on both PAL and NTSC. After approving the timing <strong>of</strong> the<br />

mix and its sound quality, the DVDs were duplicated and inserted with<br />

the brochure in a beautifully designed jewel box.<br />

I am hoping to produce more <strong>of</strong> Ruan’s films on DVD so that audiences<br />

all over the world can see the beauty and artistry <strong>of</strong> her work. Through<br />

her films, they will become acquainted with the golden age <strong>of</strong><br />

Shanghai Chinese cinema when that city in the 1930s was the<br />

“Hollywood <strong>of</strong> Asia.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!