diccionario print - Historia de Tudela
diccionario print - Historia de Tudela
diccionario print - Historia de Tudela
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
chavo 160<br />
<strong>de</strong> una porción corta <strong>de</strong> cerveza se llama zurito, si es una copa<br />
pequeña <strong>de</strong> licor chupito, si lo es <strong>de</strong> vermouth marianito<br />
y si es <strong>de</strong> vino chato.<br />
Hablando <strong>de</strong> chato, como indica el DRAE <strong>de</strong> una persona que<br />
tiene la nariz poco prominente y como aplastada, en esta zona<br />
los chavales canturreaban una cancioncilla que <strong>de</strong>cía:<br />
Chato, barato, narices <strong>de</strong> gato.<br />
CHAVO. Equivalente a la moneda llamada ochavo. Se usa en<br />
las frases NO TENER UN CHAVO, con el significado <strong>de</strong> no<br />
tener nada <strong>de</strong> dinero y NO VALER UN CHAVO, con el <strong>de</strong> no<br />
valer nada. (Ribera.)<br />
¡CHÉ! Voz que se les <strong>de</strong>cía a los cerdos, para llamarlos o para<br />
incitarlos a comer. (Tu<strong>de</strong>la.)<br />
CHEMECAR. Llorar, lamentarse, quejarse sollozando. (Fustiñana,<br />
Buñuel, Cortes.) 547<br />
CHEMECO. Lloro, lamento, quejido acompañado <strong>de</strong> sollozo.<br />
(Fustiñana y Buñuel.)<br />
CHEPA. Joroba, giba. (Uso general.) 548<br />
Sobre un jorobado hay un dicho muy conocido en Tu<strong>de</strong>la, que<br />
iba cantando la cancioncilla <strong>de</strong> «En el pecho yo tengo una<br />
flor…» a lo que uno muy bruto <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong>la le contestó «Y en<br />
la espalda la maceta ¿U qué?».<br />
CHICAZO. Al igual se emplea en plan cariñoso, dirigido a un<br />
chaval <strong>de</strong> poco tiempo, que está grandote: «Este muete está<br />
ya hecho un chicazo», que se emplea para indicar a una mueta,<br />
que tiene gustos o viste al estilo <strong>de</strong> los chicos, o que por<br />
su corpulencia parece un muete. (Uso casi general.)<br />
CHICHA. Se emplea esta palabra en el habla infantil como<br />
chiche, chichi, carne. Aunque la chicha es palabra <strong>de</strong> uso general<br />
que se refiere a la carne.<br />
Sobre esta palabra usamos algunas acepciones:<br />
NO TENER DOS CHICHAS, estar <strong>de</strong>lgaducho, flaco.<br />
TENER MUCHAS CHICHAS, es el estar gordo, tener muchas<br />
carnes o lorzas.<br />
EN CHICHAS, <strong>de</strong>snudo. Se suele emplear con los verbos estar<br />
o quedarse.<br />
NO TENER CUATRO CHICHAS, estar <strong>de</strong>lgado.<br />
NO TENER NI CHICHA NI LIMONADA, estar escuachimizado,<br />
muy <strong>de</strong>lgado. 549<br />
547<br />
Este verbo y el chemeco o quejido, se usa también en Aragón y aparece en<br />
todos los <strong>diccionario</strong>s. Se usa igualmente en el norte <strong>de</strong> Navarra, lo que nos<br />
indica claramente <strong>de</strong> que es palabra antigua, muy seguramente proce<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong>l romance. En la actualidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ribera solamente la he <strong>de</strong>tectado<br />
en Buñuel, Fustiñana, Cortes y también en Mallén (Zaragoza.)<br />
548<br />
Esta acepción que el DRAE la da como proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l aragonés, pero lo<br />
cierto es que también se ha usado siempre en Navarra, <strong>de</strong>be proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />
romance primitivo.<br />
549<br />
En el DRAE dice No ser ni chicha ni limonada, con el significado <strong>de</strong> no valer<br />
para nada, ser baladí.<br />
POCASCHICHAS, se le llama así a uno que está muy <strong>de</strong>lgado<br />
y por lo tanto tiene pocas carnes.<br />
CHICHARRA. Chicharrina, calorina, calor excesivo: «Hace<br />
una buena chicharra». (Ribera.)<br />
CHICHARRAS. Manteca <strong>de</strong> grasa <strong>de</strong> cerdo. (Cintruénigo.)<br />
Véase Chinchorras.<br />
CHICHE y CHICHI. A la carne que se les da a los chiquillos<br />
en otros sitios le llaman chicha, aquí chiche o chichi, <strong>de</strong><br />
ambas maneras se dice: «Come chichi, que está muy rico»,<br />
le suelen incitar los padres a los niños. (Tud., Ablitas, Cabanillas,<br />
Murchante, Barillas, Mélida.)<br />
CHICHETAS. Se usa en la expresión:<br />
EN CHICHETAS, en chichas, <strong>de</strong>snudo.<br />
CHICHIBAILE o CHICHIRIBAILE. Se dice para referirse<br />
a una persona sin importancia, poco formal, a la que<br />
se le conce<strong>de</strong> poco crédito: «¡Va! A ése no le hagas ni caso<br />
que es un chichiribaile». (Tu<strong>de</strong>la, Corella.)<br />
CHICHILATE. Se <strong>de</strong>nomina así a una prenda corta, o estrecha<br />
y rapada. Cuando una prenda <strong>de</strong> vestir se arreglaba <strong>de</strong><br />
hermanos mayores a pequeños, o cuando por haber crecido<br />
la prenda se quedaba pequeña, se <strong>de</strong>cía que le quedaba chichilate:<br />
«No te pongas más esa falda que te viene muy chichilate».<br />
También cuando se encogía al lavar. (Valtierra.)<br />
CHICHIPÁN. Chaval <strong>de</strong> raza gitana. (Arguedas.)<br />
CHICHIRINABO. De chicha y nabo, <strong>de</strong> poca importancia,<br />
<strong>de</strong>spreciable. Si se aplica refiriéndose a una persona, es como<br />
diciendo que pertenece a una baja categoría social. (Tu<strong>de</strong>la.)<br />
CHICHOLETE. Se llama a un pequeño trozo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />
que se pone en las costillas para cazar pajaritos, sujetando<br />
la trampa y a la par el cebo. A través <strong>de</strong> un pequeño orificio<br />
se le pasa una cuerda para sujetar el cebo o alaíca. Los llamados<br />
chicholetes solían ser <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> tamariz. (Tud.,<br />
Ablitas, Murchante, Ribaforada, Cabanillas.)<br />
Chicholete-a también se entien<strong>de</strong> como una persona entrometida,<br />
lenguda, que se mete don<strong>de</strong> no le llaman y un tanto<br />
alcahuete. (Cadreita, Valtierra, Arguedas, Corella.)<br />
CHICHÓN. Cuerpo comestible <strong>de</strong>l caracol. (Ablitas.) También<br />
Chichorro.<br />
CHICHORRAS. Final <strong>de</strong> la tripa <strong>de</strong> un embutido que queda<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la atadura. (Ablitas.) También lo que en otros sitios<br />
se llama chinchorras. (Véase Chinchorras.)<br />
CHICHORRO. Se llama chichorro a la carne <strong>de</strong>l caracol. Esta<br />
palabra se usa normalmente cuando uno está comiendo