diccionario print - Historia de Tudela
diccionario print - Historia de Tudela
diccionario print - Historia de Tudela
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
409<br />
QUEDARSE HECHO UNA PILTRAFA con el significado <strong>de</strong><br />
quedarse sin fuerzas, agotado y bajo <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensas: «Este catarro<br />
me ha <strong>de</strong>jado hecho una piltrafa». (Ribera.)<br />
PIMIENTA. Se conocía antiguamente como pimienta a la<br />
contribución o pecha que pagaban al rey las aljamas <strong>de</strong> los<br />
judíos <strong>de</strong> Navarra.<br />
HACER PIMIENTA, con el significado <strong>de</strong> faltar a clase sin<br />
motivo. (Mélida.) En otros sitios se dice: Hacer fuina, Hacer<br />
calva, Hacer pella o Hacer novillos. 1471<br />
PIMIENTO. Sinónimo <strong>de</strong> cosa <strong>de</strong> poco valor: «Esto que nos<br />
ha regalado no vale un pimiento». (Uso muy generalizado.) 1472<br />
PIMPINICO. Palabra que se empleaba en una coplilla infantil<br />
en diversos juegos. En Tu<strong>de</strong>la se usaba al comienzo <strong>de</strong> los<br />
juegos para <strong>de</strong>terminar que jugadores iban con un bando u<br />
otro y en otros pueblos <strong>de</strong> manera diferente. (Tud., Cabanillas,<br />
Corella.)<br />
La coplilla comenzaba así:<br />
Pimpinico, gorgorico,<br />
Don<strong>de</strong> va usté, tan bonico…<br />
PIMPOLLO. Se emplea como piropo hacia un niño o persona<br />
joven con el significado <strong>de</strong> limpio, arreglado, bien plantado:<br />
«Iba arreglado como un pimpollo». (Ribera.) 1473<br />
IR COMO UN PIMPOLLO O HECHO UN PIMPOLLO, ir arreglado<br />
y requetelimpio.<br />
PINCHA. En el léxico ribero cualquier cosa que se clavaban<br />
en la carne los muetes por el campo (normalmente en las manos):<br />
«Fulano se ha clavado una pincha en el <strong>de</strong>do». Aunque<br />
la palabra pincha es <strong>de</strong> uso general, resulta curioso, que las<br />
plantas, llámense zarzales, cardos trompeteros u otro tipo cualquiera,<br />
a las hojas que pinchaban se les llamaba pinchos: «Este<br />
zarzal está lleno <strong>de</strong> pinchos», pero en el momento que los<br />
clavaba uno, cambiaba la acepción a pincha: «Se me ha clavado<br />
una pincha». Se llamaban también punchas. (Ribera.)<br />
Se <strong>de</strong>nominaban asclas o pinchas también a las astillas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />
cuando se clavaban. Se sacaban con la cabeza <strong>de</strong> un alfiler,<br />
hurgando don<strong>de</strong> se había clavado; a veces estaban tan profundas<br />
que para sacarlas, se hacía una pequeña carnicería.<br />
PINCHE. Criado, reca<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> una casa. (Cintruénigo.)<br />
PINCHILLO. Se llama así a la curruca capilotada, pájaro insectívoro<br />
con plumaje pardo por encima y blanco por <strong>de</strong>bajo,<br />
cabeza negruzca y pico recto y <strong>de</strong>lgado. (Cascante.)<br />
1471 Esta frase <strong>de</strong> hacer pimienta se emplea también en Aragón y aparece en<br />
el <strong>diccionario</strong> <strong>de</strong> Pardo Asso que la <strong>de</strong>fine como Tomarse vacación o faltar<br />
al compromiso adquirido. El DRAE también lo da como aragonesismo<br />
como Hacer novillos.<br />
1472 Esta acepción no la trae el DRAE, aunque si las expresiones No valer un<br />
pimiento o No importar un pimiento, en las que quedan subsumidas.<br />
1473 Con un significado similar el DRAE <strong>de</strong>fine pimpollo, como Niño o joven<br />
que se distingue por su belleza, gallardía y donosura.<br />
PINCHO (A). Se usa para indicar que una persona no se inmuta<br />
o aparenta que no le afectan las cosas: «Le dijeron que<br />
le había tocado la lotería y se quedó tan pincho». (Tu<strong>de</strong>la.)<br />
Igualmente para <strong>de</strong>cir que una persona está ufana, orgullosa:<br />
«Cuando le dijeron que había sido elegida se puso tan<br />
pincha». (Uso casi general.)<br />
También que está bien <strong>de</strong> salud: «El abuelo con sus noventa<br />
años está tan pincho». (Tu<strong>de</strong>la.)<br />
PINDONGUERA. Mujer callejera. (Ribera.)<br />
PINDONGUIAR. Pindonguear, callejear, pendonear. (Véase<br />
Pingonear.)<br />
PINDORRIAL. Callejear, aldraguear, pindorrear, estar todo<br />
el día por la calle. (Cascante.) 1474<br />
PINÉ. Bolo, trozo <strong>de</strong> palo labrado, <strong>de</strong> forma alargada, con base<br />
plana para que permanezca <strong>de</strong>recho. En el juego <strong>de</strong> los<br />
bolos en la antigua Bolera <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong>la se <strong>de</strong>nominaban así a<br />
cada uno <strong>de</strong> los 10 bolos: «Si tiro todos los pinés gano la partida».<br />
(Tu<strong>de</strong>la.)<br />
PINGA. Aldraguera. (Cascante.)<br />
pimienta<br />
PINGAJO. No se emplea en el sentido que dice el <strong>diccionario</strong><br />
<strong>de</strong> Harapo o jirón que cuelga <strong>de</strong> alguna parte, se emplea<br />
más como pingo o ropa <strong>de</strong> vestir barata y mala: «La chica como<br />
es tan guapa, con cualquier pingajo <strong>de</strong> blusa o vestido<br />
que se ponga, está tan mona». (Tu<strong>de</strong>la.) Prenda <strong>de</strong> vestir raída<br />
o que no sienta bien al cuerpo. (Arguedas.)<br />
Hablando <strong>de</strong> carne, se <strong>de</strong>nominan pingajos o pispajos, a los<br />
trozos grasientos o malos que cuelgan y que normalmente se<br />
cortan en las carnicerías y se ven<strong>de</strong>n como carne <strong>de</strong> tercera<br />
clase: «No hay <strong>de</strong>recho, me ha cobrado las costillas carísimas<br />
y encima me las ha dado llenas <strong>de</strong> pingajos». (Tu<strong>de</strong>la.)<br />
PINGANETE. Pingorote. Remate <strong>de</strong> una cosa, bien sea un<br />
montículo o una cosa alta, porción saliente y puntiaguda <strong>de</strong><br />
algo. (Cabanillas, Cortes, Fustiñana, Buñuel.) 1475<br />
SER UN PINGANETE, se le aplica a una persona como insulto,<br />
diciéndole que está siempre por las alturas, distraído, que<br />
está siempre <strong>de</strong>spistado.<br />
ESTAR EN LOS PINGANETES, estar <strong>de</strong>spistado, distraído.<br />
Tiene el mismo significado que Estar en Babia o Estar en la<br />
Higuera.<br />
PINGAR. Respingar o colgar. Cuando se dice: Este vestido me<br />
pinga, es que cuelga por un lado más que por otros. (Tud.,<br />
1474<br />
En Ejea <strong>de</strong> los Caballeros se usa con el significado <strong>de</strong> hacer vida poco honesta<br />
y llevar vida <strong>de</strong>spreocupada.<br />
1475<br />
En Aragón se llama pinganeta, como punto o sitio más alto don<strong>de</strong> al ponerse<br />
los pies en él ofrece el peligro <strong>de</strong> caerse. (Andolz) o Canto expuesto a<br />
un precipicio, <strong>de</strong> un camino o campo, lugar expuesto y peligroso a cierta<br />
altura. (Martínez Ruiz.)