04.03.2013 Views

diccionario print - Historia de Tudela

diccionario print - Historia de Tudela

diccionario print - Historia de Tudela

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

79<br />

ANDRAGUERA. Aldraguera, mujer chismosa y que le gusta<br />

saber y estar en todas las comidillas. (Fitero, Valtierra.)<br />

ANDRÓMINAS. Consi<strong>de</strong>raciones, respetos, cumplidos, formas<br />

<strong>de</strong> actuar un tanto haciendo la rosca o la pelota: «No me vengas<br />

con andróminas y dime exactamente lo que quieres». (Corella.) 216<br />

ANDUJEAR. Véase Andujiar.<br />

ANDUJIAR. Toquitiar, sobar, manosear. Se suele <strong>de</strong>cir principalmente<br />

<strong>de</strong> las personas y sobretodo referido a las mozas:<br />

«La fulana está más andujiada que un higo chumbo», es <strong>de</strong>cir<br />

pasada <strong>de</strong> mano en mano, andada, manoseada. A los higos<br />

también es costumbre el andujiarles y toquitiarles y apretarles<br />

para ver si están maduros. (Ribera.) 217<br />

ANDURREAR o ANDURRIAR. Ambas palabras con el<br />

mismo significado se emplean en dos acepciones la primera<br />

como ir <strong>de</strong> un lado a otro: «Estuvieron toda la tar<strong>de</strong> andurreando<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las mozas». (Ribera.) También en plan <strong>de</strong><br />

hurgar, <strong>de</strong> toquitiar: «Tenía una postilla en la rodilla y con<br />

el <strong>de</strong>do se la estuvo andurriando». (Ribera.)<br />

ANEJAR. Anegar, inundar un campo, pieza o terreno <strong>de</strong> cultivo.<br />

(Cintruénigo, Fitero.)<br />

ANGANILLAS. Angarillas. Se llamaban así a un apero agrícola<br />

hecho en mimbre, con varias cavida<strong>de</strong>s, normalmente<br />

cuatro, que semejaban una especie <strong>de</strong> bolsas y que se ponía<br />

sujeto al baste <strong>de</strong> las caballerías, para transportar en él cosas<br />

<strong>de</strong>licadas, como botijos o recipientes <strong>de</strong> cerámica para<br />

líquidos. (Uso general.)<br />

También se llaman así un armazón <strong>de</strong> mimbre que se le ponía<br />

a la caballería para llevar ciemo. (Valtierra.) En otros sitios<br />

anganillones. (Fitero.)<br />

Es palabra que en esta zona aparece ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antiguo, la conozco<br />

citada en Cintruénigo <strong>de</strong>l año 1596.<br />

FINCAS UNIDAS EN ANGANILLAS, se les dice a dos fincas que<br />

no están pegadas entre sí, pero que se unen en un punto.<br />

ANGANILLÓN. Se emplea como insulto hacia una persona<br />

con piernas largas y <strong>de</strong>sproporcionadas. (Cortes.) 218<br />

Apero agrícola compuesto <strong>de</strong> dos apartamentos en forma <strong>de</strong> vasos<br />

gran<strong>de</strong>s que se ponían a lomo <strong>de</strong> las caballerías para el transporte<br />

<strong>de</strong> diversos productos agrícolas, tales como frutas, patatas,<br />

remolacha, zanahorias etc. y también estiércol o ciemo. (Fitero.)<br />

Capacho <strong>de</strong> esparto <strong>de</strong> gran tamaño como un serón, que se<br />

utiliza principalmente para el transporte <strong>de</strong> fiemo (Ablitas.)<br />

216<br />

En castellano tiene un significado en cierto modo similar, como embustes,<br />

enredos.<br />

217<br />

Aunque este verbo se da como <strong>de</strong> uso exclusivo en Navarra, la palabra andugiada,<br />

referida a una mujer, la rengo recogida también en Calahorra.<br />

218<br />

Esta palabra se emplea también en Mallén pero no aparece en los <strong>diccionario</strong>s<br />

aragoneses y sí en el <strong>de</strong> José Mª Pastor Tesoro léxico <strong>de</strong> las hablas<br />

riojanas con el significado <strong>de</strong> zafio, <strong>de</strong>sgarbado.<br />

andraguera<br />

ÁNGEL. Existe una frase muy conocida <strong>de</strong> la ceremonia <strong>de</strong><br />

la bajada <strong>de</strong>l Ángel, que se celebra en Tu<strong>de</strong>la, para <strong>de</strong>cirle<br />

a uno que tiene mala suerte: A ése no le faltaba más que hacer<br />

el Ángel, que se rompiera la maroma y matase a un forastero.<br />

(Tu<strong>de</strong>la.)<br />

Lo <strong>de</strong> matar a un forastero proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> un cuento tu<strong>de</strong>lano<br />

en el que se cuenta que se cae el Ángel y se extien<strong>de</strong> un murmullo<br />

por la plaza:<br />

–¡Qué <strong>de</strong>sgracia! ¡Qué <strong>de</strong>sgracia! Al caer ha matado a uno.<br />

Poco <strong>de</strong>spués vuelve a exten<strong>de</strong>rse un rumor:<br />

–Qué alegría, ¡Milagro! ¡Milagro!<br />

Uno <strong>de</strong> los asistentes pregunta<br />

– ¿Milagro porqué?, si ha muerto uno.<br />

A lo que le contestan:<br />

–Es que era forastero.<br />

FUMARSE HASTA LA SOGA DEL ÁNGEL, frase muy exagerada<br />

que se emplea en Tu<strong>de</strong>la para <strong>de</strong>cir que una persona<br />

fuma mucho: «No <strong>de</strong>jes el tabaco al alcance <strong>de</strong> ese, que se<br />

fuma hasta la soga <strong>de</strong>l Ángel».<br />

MÁS LARGO QUE LA SOGA DEL ÁNGEL, es una frase típica<br />

tu<strong>de</strong>lana, comparando la largura <strong>de</strong> la soga que se emplea<br />

para que el Ángel <strong>de</strong>scienda por la maroma el Domingo<br />

<strong>de</strong> Resurrección, con otra cosa cualquiera.<br />

ANGELICAL. Higuera que da los higos llamados angelicales,<br />

una <strong>de</strong> las varieda<strong>de</strong>s más apreciadas. (Tud., Ablitas,<br />

Cabanillas.)<br />

ANGELICALES. Variedad <strong>de</strong> higos que se llaman así por<br />

ser muy dulces. (Tud., Cabanillas.)<br />

A las higueras que dan esta variedad se les llamaban angelicaras.<br />

ANGELICOS. Párvulos. Se les llamaba así a los niños pequeños<br />

cuando morían, los también conocidos como parvulicos.<br />

Se solía <strong>de</strong>cir cuando moría, ¡Angelicos al cielo! También ¡Angelicos<br />

<strong>de</strong> Dios! (Tu<strong>de</strong>la.)<br />

Fue muy conocida en Tu<strong>de</strong>la la llamada Fuente <strong>de</strong> los Angelicos<br />

que había en la Plaza Nueva y que todo el mundo conocía<br />

así porque tenía cuatro figuras <strong>de</strong> niños pequeños, que<br />

soltaban agua <strong>de</strong> un cántaro o jarro que tenían en la mano.<br />

Luis Gil Gómez le <strong>de</strong>dica una poesía a esta fuente <strong>de</strong> la que<br />

copio las primeras estrofas:<br />

Fuente <strong>de</strong> los angelicos,<br />

fuente <strong>de</strong> la Plaza Nueva,<br />

vieja pila bautismal<br />

<strong>de</strong> los muetes <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong>la.<br />

¡Cómo alegra tu recuerdo<br />

y cómo duele tu ausencia!<br />

ANGOBIDO. Es una forma rústica <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir agobiado, preocupado.<br />

(Ribaforada.) 219<br />

219<br />

Es palabra que cita Iribarren, pero que en la actualidad ha <strong>de</strong>bido <strong>de</strong>saparecer,<br />

ya que no me la confirman.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!