04.03.2013 Views

diccionario print - Historia de Tudela

diccionario print - Historia de Tudela

diccionario print - Historia de Tudela

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

venado 524<br />

VENADO. Se dice <strong>de</strong> una persona loca, chalada, que le da la<br />

vena: «No le hagas caso, ese tío está venado». (Uso casi general.)<br />

VENCEJO. Cuerdas hechas <strong>de</strong> esparto para atar los fajos <strong>de</strong><br />

alfalfa o mies. (Uso casi general.) Véase Fencejo y Bencejo.<br />

«VENDAVAL NAVARRO». Se le puso <strong>de</strong> sobrenombre al<br />

torero y matador <strong>de</strong> toros tu<strong>de</strong>lano Julián Marín, con el significado<br />

<strong>de</strong> que había armado un fuerte revuelo, una tremolina<br />

en la torería nacional.<br />

Existe una jota en la que se cita a este torero tu<strong>de</strong>lano, el<br />

más importante que ha tenido Navarra:<br />

Salve, puente <strong>de</strong> Tu<strong>de</strong>la<br />

ves al Ebro discurrir,<br />

y te pasea un torero,<br />

el bravo Julián Marín.<br />

VENDEMA. Vendimia. Aparece <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antiguo con este nombre<br />

en el Fuero tu<strong>de</strong>lano y en el Fuero General <strong>de</strong> Navarra.<br />

VENDEMADOR. Vendimiador. (Ribera.)<br />

VENDEMAR. Vendimiar. (Ribera.)<br />

VENDIDO. Estar por unas circunstancias <strong>de</strong>terminadas sin<br />

saber cómo actuar ni que <strong>de</strong>cisión tomar: «Me <strong>de</strong>jó el vecino<br />

las llaves <strong>de</strong>l huerto, porque tenía que ausentarse y ahora<br />

estoy vendido, los tomates están para cogerlos y no sé que<br />

hacer con ellos». (Ribera.)<br />

Podría <strong>de</strong>finirse también como estar inquieto por no saber<br />

adaptarse a un medio; estar impaciente o incluso estar in<strong>de</strong>fenso<br />

ante una situación.<br />

VENDO. Una especie <strong>de</strong> tela o venda que se ponía en la hoz<br />

para evitar cortes. (Fitero.)<br />

VENENO. Herbicida: «Lo mejor para las plagas en el campo<br />

es echarles veneno». (Ribera.)<br />

VENELA. Véase Belena.<br />

¡VENGA! Al igual se emplea con el significado <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n:<br />

«¡Venga, vamos!», como en plan <strong>de</strong> ruego e insistencia; los<br />

críos incluso, alargan la última vocal: «Vengaaa, vamos».<br />

(Ribera.)<br />

VENGA A…, es una expresión que se usa con el significado<br />

<strong>de</strong> mucho, en cantidad: «Está todo el día venga a dormir»,<br />

como diciendo que duerme mucho: «Me está venga a molestar»,<br />

como que lo molesta mucho.<br />

VENIR. Con este verbo se usan un par <strong>de</strong> frases, que no aparecen<br />

en el DRAE<br />

ESTAR A VERLAS VENIR, no tener dinero. Con este mismo<br />

significado también se dice: No tener un duro; Estar a dos velas;<br />

Estar a la última pegunta o No tener ni para pipas. 1856<br />

VENIR UNA COSA DE CULO, venir mal. La expresión proce<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> cuando nacen los niños, que tienen que salir <strong>de</strong> cabeza<br />

y si vienen vueltos, se dice que vienen <strong>de</strong> culo.<br />

VENTANERA. Hay un dicho sobre las mujeres que les gustaba<br />

mucho asomarse a las ventanas, bien por entretenerse<br />

o por aldraguear la calle:<br />

LA MUJER VENTANERA NI PA DENTRO NI PA FUERA, como<br />

diciendo que no es buena mujer ni en su casa ni en la calle, o<br />

que no sirve ni para trabajar en su casa ni en la calle.<br />

Existe una jota navarra que cita la palabra ventanera:<br />

Quítate <strong>de</strong> esta ventana;<br />

no me seas ventanera,<br />

que la cuba <strong>de</strong> buen vino<br />

no necesita ban<strong>de</strong>ra.<br />

VENTANILLO. Contraventana. (Corella.)<br />

VENTANO. Se llamaba ventano a los pedazos <strong>de</strong> tela con<br />

que las mujeres arreglaban los sietes y esgarrones en los<br />

pantalones <strong>de</strong> los hombres. Solían ser cuadrados y <strong>de</strong> la misma<br />

tela que el pantalón, pero al ser <strong>de</strong> tejido nuevo y el pantalón<br />

estar ya <strong>de</strong>scolorido por el uso, resaltaban cosa mala.<br />

(Tu<strong>de</strong>la.)<br />

De una proliferación <strong>de</strong> ventanos en sus pantalones le venía<br />

el apodo a Jesús, conocido como Ventanitos, aquel buen hombre,<br />

<strong>de</strong>l que recordamos que vivía en el hospital, era barren<strong>de</strong>ro<br />

municipal, <strong>de</strong> aquellos <strong>de</strong> carro <strong>de</strong> hierro y escobas <strong>de</strong><br />

brezo. El apodo <strong>de</strong> Ventanitos se hizo tan familiar y conocido,<br />

que se trata <strong>de</strong>l único caso que conozco, que se le aplicó<br />

como nombre y se le puso <strong>de</strong>trás otro apodo. Los muetes<br />

<strong>de</strong> la época le llamaban Ventanitos Colín.<br />

Se <strong>de</strong>nomina igualmente ventano a las ventanas con cierre<br />

<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra (Tu<strong>de</strong>la), y a las contraventanas (Ribaforada.)<br />

VENTANUCO. El <strong>diccionario</strong> castellano llama ventano a una<br />

ventana pequeña, eso aquí en la Ribera se llama ventanuco.<br />

VENTESTATE. La palabra abintestato o ab intestato, que<br />

se usa en <strong>de</strong>recho para <strong>de</strong>cir que ha muerto sin testar, aquí<br />

siempre se ha dicho Al ventestate o ventestate solamente.<br />

(Ribera.)<br />

Ventestate, cita Jiménez Mendigacha que en Arguedas se dice<br />

a ir pronto a un lugar y verse obligado a esperar sin hacer<br />

nada: «Se estuvo una hora a ventestate». Esta versión ya<br />

no la he escuchado yo en Arguedas. 1857<br />

VENTILAR. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> otras acepciones más generales, se emplea<br />

este verbo con el significado <strong>de</strong> hacer o terminar: «Esto<br />

me lo ventilo rápido», lo termino rápido. Este mismo significado<br />

<strong>de</strong> acabar: «Se ventiló todo el herencio», con el significado<br />

1856 El DRAE para Verlas venir, indica: «Esperar para la resolución <strong>de</strong> algo la <strong>de</strong>terminación<br />

o intención <strong>de</strong> alguien, o el suceso futuro», significado que nada<br />

tiene que ver con el <strong>de</strong> la expresión <strong>de</strong> Estar a verlas venir que <strong>de</strong>scribo aquí.<br />

1857 Su etimología podía proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la expresión: «Vente y estate aquí»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!