04.03.2013 Views

diccionario print - Historia de Tudela

diccionario print - Historia de Tudela

diccionario print - Historia de Tudela

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

voleo 532<br />

VOLEO. Se emplea en las expresiones:<br />

UN VOLEO, precedida <strong>de</strong>l artículo in<strong>de</strong>terminado Un, significa<br />

rápidamente, velozmente, o con rapi<strong>de</strong>z, así se dice: Ir en un voleo,<br />

hacer en un voleo, comer en un voleo: «No nos ha dado tiempo<br />

<strong>de</strong> estar con él pues se fue en un voleo»: «Salió a comprar y<br />

en un voleo estaba en casa» o «Salgo y vuelvo en un voleo».<br />

SEMBRAR A VOLEO, los agricultores llamaban así a sembrar<br />

echando la simiente al aire, lanzándola y esparciendo la semilla<br />

todo lo que da el brazo. (Ribera.)<br />

VOLISA. (Hay quien pone esta palabra con V alegando que<br />

etimológicamente proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> volar.) Véase Bolisa.<br />

VOLQUETE y VOLQUETADA. Con el significado <strong>de</strong><br />

cantidad: «Nos trajeron un volquete <strong>de</strong> peladillas». (Ribera.)<br />

Lógicamente cuando se usa la terminación en ada y se dice<br />

volquetada, se refiere a una cantidad, todavía mayor, la cantidad<br />

que cabe en un volquete: «Una volquetada <strong>de</strong> caramelos»<br />

o «Una volquetada <strong>de</strong> tierra fiemo para el campo».<br />

VOLQUETAZO o VULQUETAZO. Aunque volquete se<br />

llama a esos camiones <strong>de</strong> los que se levanta la caja y <strong>de</strong>scarga<br />

el contenido, en esta zona vulquetazo se entien<strong>de</strong> como<br />

cantidad <strong>de</strong> una cosa: «En el Volatín echaron un vulquetazo<br />

<strong>de</strong> balones» o «En Pamplona los sábados en el comercio se<br />

nota mucho el vulquetazo <strong>de</strong> gentes que llegan <strong>de</strong> todo Navarra».<br />

(Ribera.)<br />

Vulquetazo se usa también como el hecho <strong>de</strong> volcar una cosa:<br />

«Lo <strong>de</strong>scargaron <strong>de</strong> un vulquetazo». (Ribera)<br />

Aumentativo <strong>de</strong> vuelco: «Vimos como el coche daba un volquetazo».<br />

(Tud., Buñuel.)<br />

Vorquetazo como golpe contra el suelo, cuando se cae <strong>de</strong> espaldas<br />

o <strong>de</strong> manera no <strong>de</strong>masiado estética y ortodoxa, aparece<br />

en un libro escrito por un tu<strong>de</strong>lano en el año 1908. 1880<br />

VOLTEADA. Atributo que se le <strong>de</strong>cía a la mujer muy corrida<br />

y andada. (Ribera.)<br />

Iribarren copia una jota que dice:<br />

Eres <strong>de</strong> la Al<strong>de</strong>anueva<br />

Y has pasado por Rincón,<br />

Y has venido más volteada,<br />

Que las aguas <strong>de</strong>l Aragón.<br />

VOLTEAR. Meterle el brabán a la tierra haciendo surco y<br />

darle vueltas a la vez para que se airee y esponje. (Ribera.)<br />

Si se dice <strong>de</strong> una mujer que está volteada, se refieren que<br />

está muy corrida y que ha pasado por muchas manos. 1881<br />

VOLTETA. Voltereta. Lo mismo se emplea para <strong>de</strong>nominar<br />

las vueltas <strong>de</strong>l volatín: «El volatín da voltetas», que cuando<br />

uno se cae y se apoya las manos en el suelo, dando una vol-<br />

1880<br />

Una cacería en las Bar<strong>de</strong>nas, por Tubal 2ª Parte, Tu<strong>de</strong>la Imprenta La Ribera<br />

<strong>de</strong> Navarra, Año 1908, Pág. 85. (Tu<strong>de</strong>la.)<br />

1881<br />

Con un significado similar en Venezuela se dice <strong>de</strong> una mujer que esta<br />

volteada cuando se le ha cogido siendo infiel a su marido.<br />

tereta, que un buen porrazo en el suelo (Ribera.) En Ablitas<br />

vortereta.<br />

En el pregón <strong>de</strong>l Volatín <strong>de</strong>l año 2003 <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el balcón municipal<br />

comencé hablando <strong>de</strong>l Volatín así:<br />

Un año más nos hemos reunido aquí para ver algo muy nuestro,<br />

un año más el Volatín va a dar volteretas: «VOLTETAS»<br />

las llamamos en Tu<strong>de</strong>la y así me gusta <strong>de</strong>cirlo. ¡Ojalá! Que<br />

el «MUÑACO» no se caiga y se «ESTOZOLE», ni se dé un «ZA-<br />

RRAPOTÓN», quedando «DESPANZURRAU» en la «CERA».<br />

En una poesía <strong>de</strong> Corella <strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l siglo XX que<br />

transcribió José Mª Mateo aparece esta palabra:<br />

A morro o con cañamiza<br />

habrás bebido en las prensas<br />

y en los montones <strong>de</strong> brisa<br />

habrás dau muchas voltetas<br />

VOLTETAZO. Caída aparatosa que normalmente si es en<br />

público provoca hilaridad a quien la contempla: «¡Ma! Que<br />

voltetazo se dio». (Tu<strong>de</strong>la.)<br />

VOLTETÓN. Golpazo, caída aparatosa y espectacular, que<br />

tiene maldita gracia para el que la sufre, pero <strong>de</strong> la que se<br />

ríen mucho los que la observan: «Má que voltetón se dio».<br />

(Tud., Cabanillas, Buñuel.)<br />

VOLVER. Cuando un niño esta llorando y se queda sin respirar,<br />

a que rompa a respirar se le dice que vuelve. Antes era<br />

muy normal el darle unos golpecitos en la espalda, aunque<br />

ahora los médicos dicen que no es bueno: «Cuida con ese niño<br />

que se ha quedado seco, dale unos golpes en la espalda<br />

para que vuelva» (Ribera.)<br />

Frases que no aparecen en el DRAE con el verbo volver y<br />

que se usan en esta zona, tenemos las siguientes:<br />

VOLVER POR DONDE HAS VENIDO, marcharse sin conseguir<br />

lo que se había pensado: «Quería que le diésemos aquello,<br />

pero no me dio la gana <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r y se marchó por don<strong>de</strong><br />

había venido».<br />

CUANDO TÚ VAS YO YA VUELVO, con esta frase se trata <strong>de</strong><br />

indicar que voy por <strong>de</strong>lante en cualquier cosa y para cuando<br />

tú has pensado, una cosa, yo ya he puesto los medios.<br />

VOLVER LOS SESOS AGUA, darle a uno preocupaciones, cavilaciones,<br />

que le hacen discurrir: «Me estoy volviendo los<br />

sesos agua buscando tal cosa» o «Este muete me vuelve los<br />

sesos agua».<br />

VOLVERSE CHINCHORRAS, Véase Chinchorras.<br />

VOLVERSE MONO (A), se emplea esta frase, por cierto muy<br />

usual, como diciendo, que se está interesando mucho por<br />

una cosa y poniendo todo el esfuerzo por conseguirla: «Me<br />

volví mono buscándolo por un sitio y por otro». Se usan también<br />

en este mismo sentido Volverse loco, Volverse tarumba<br />

y Volverse chinchorras.<br />

VOMITINA. Vómito, vomitona. Se suele <strong>de</strong>cir: «Se mareó en<br />

el coche y echó una vomitina». Anteriormente se solía <strong>de</strong>cir<br />

gomitina y gomitar. (Ribera.)<br />

También se usa arrojar como vomitar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!