Traducción completa al castellano en PDF - Diverdi
Traducción completa al castellano en PDF - Diverdi
Traducción completa al castellano en PDF - Diverdi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
parece anticipar el concepto de arias de las cantatas, con su melodía<br />
próxima a la de un cor<strong>al</strong>.<br />
Christ unser Herr (CD 6/10) de Schein se nos pres<strong>en</strong>ta como un bello<br />
ejemplo de utilización de la voc<strong>al</strong>idad it<strong>al</strong>iana. La melodía cantada por las<br />
dos voces de soprano se asemeja a una melodía de cor<strong>al</strong>; Schein la utiliza<br />
de varios modos, primero <strong>en</strong> dúo de modo imitativo, luego una de las voces<br />
la canta s<strong>en</strong>cillam<strong>en</strong>te, mi<strong>en</strong>tras la segunda le responde <strong>en</strong> un estilo<br />
virtuoso, utilizando las técnicas it<strong>al</strong>ianas de disminución.<br />
Contrastando con la colección de las Sacrae Cantiones de 1620, de las que<br />
el Vater unser evocado más arriba es un extracto, los Concertuum<br />
Sacrorum (1622) de Scheidt parec<strong>en</strong> el resultado directo de la influ<strong>en</strong>cia de<br />
las composiciones it<strong>al</strong>ianas de comi<strong>en</strong>zos del siglo XVII; intercambios<br />
<strong>en</strong>tre los conjuntos voc<strong>al</strong>es, complicidad de los instrum<strong>en</strong>tos, ritornelos<br />
instrum<strong>en</strong>t<strong>al</strong>es, cantos <strong>en</strong> forma de respuesta de los dos ángeles que<br />
anuncian la Navidad… (CD 7/1). Tampoco estamos lejos del espíritu de los<br />
oratorios y de las Vespro de Monteverdi.<br />
Los primeros oratorios <strong>al</strong>emanes<br />
De nuevo es necesario citar a Schütz para evocar la aparición de los<br />
oratorios <strong>en</strong> el siglo XVII. El hecho de cantar el texto de las Pasiones no<br />
era nuevo, pero el papel de Schütz será el de adaptar esta tradición<br />
polifónica a las nuevas prácticas music<strong>al</strong>es, princip<strong>al</strong>m<strong>en</strong>te la <strong>al</strong>ternancia<br />
de los recitativos y arias y la aportación de los instrum<strong>en</strong>tos. Por otra parte,<br />
aunque los relatos evangélicos de las Pasiones continúan si<strong>en</strong>do los asuntos<br />
princip<strong>al</strong>es de los oratorios, éstos van a tratar otros textos bíblicos,<br />
princip<strong>al</strong>m<strong>en</strong>te los relativos a la Navidad.<br />
Schütz es siempre innovador y no se complace <strong>en</strong> las fórmulas. Cada<br />
oratorio pres<strong>en</strong>ta características difer<strong>en</strong>tes, tanto <strong>en</strong> la concepción de los<br />
recitativos como <strong>en</strong> la de las arias. La Historia de la Resurrección (1623)<br />
es el primer oratorio de Schütz (CD 7/2&3). Las interv<strong>en</strong>ciones del<br />
evangelista son de una gran origin<strong>al</strong>idad. Schütz se inspira princip<strong>al</strong>m<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> la tradición de los tonos de recitación del canto llano. Un bu<strong>en</strong> número<br />
de esos recitativos están construidos <strong>al</strong>rededor de una nota princip<strong>al</strong><br />
(t<strong>en</strong>or), con las figuras tradicion<strong>al</strong>es de introducción y de puntuación del<br />
canto llano, y respetando reglas mod<strong>al</strong>es gregorianas. La cad<strong>en</strong>cia rítmica<br />
es igu<strong>al</strong>m<strong>en</strong>te libre, o más bi<strong>en</strong> permite <strong>al</strong> cantante seguir la escansión del<br />
texto; sin embargo, para apoyar ciertos pasajes importantes y concluir los<br />
recitativos, esa cad<strong>en</strong>cia se estructura <strong>en</strong> compases El acompañami<strong>en</strong>to es<br />
también muy origin<strong>al</strong>: <strong>en</strong> efecto, está confiado a un cuarteto de violas de<br />
gamba. Durante los pasajes no acompasados, las violas deb<strong>en</strong> mant<strong>en</strong>er<br />
44