11.05.2013 Views

Traducción completa al castellano en PDF - Diverdi

Traducción completa al castellano en PDF - Diverdi

Traducción completa al castellano en PDF - Diverdi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

su conocimi<strong>en</strong>to de las músicas it<strong>al</strong>ianas y francesas más reci<strong>en</strong>tes. No<br />

duda <strong>en</strong> utilizar movimi<strong>en</strong>tos de conciertos a la it<strong>al</strong>iana como fragm<strong>en</strong>tos<br />

de obertura, ni <strong>en</strong> tomar de los franceses el principio de sus oberturas,<br />

como lo hace <strong>en</strong> el primer coro de la cantata Nun komm der Heid<strong>en</strong><br />

Heiland BWV 61. El vasto corpus que repres<strong>en</strong>tan las 199 cantatas sacras<br />

conservadas, las pasiones, oratorios y misas no puede evocarse <strong>en</strong> una<br />

pocas líneas. Simplem<strong>en</strong>te es el monum<strong>en</strong>to más importante que la<br />

Humanidad, <strong>en</strong> la persona de Johann Sebastian Bach, haya podido elevar a<br />

la gloria de Dios.<br />

Esta excepcion<strong>al</strong> fecundidad <strong>en</strong> el dominio de la escritura de las cantatas<br />

sacras, Bach la comparte con todos sus contemporáneos como Georg<br />

Philipp Telemann o Johann Christoph Graupner, por no citar más que a los<br />

dos compositores que habían sido elegidos antes que él por la<br />

municip<strong>al</strong>idad de Leipzig para suceder a Johann Kuhnau <strong>en</strong> el puesto de<br />

Cantor de la Thomaskirche de Leipzig, s<strong>en</strong>cillam<strong>en</strong>te porque eran más<br />

conocidos que él. Las cantatas de estos compositores se cu<strong>en</strong>tan por<br />

c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ares. Y si Ha<strong>en</strong>del hubiera permanecido <strong>en</strong> Alemania, hubiera<br />

formado parte de esos maestros.<br />

Pero a la muerte de Bach y sus contemporáneos, parece que la actividad de<br />

los músicos de iglesia haya disminuido. Para la g<strong>en</strong>eración sigui<strong>en</strong>te la<br />

composición de una cantata se convierte <strong>en</strong> <strong>al</strong>go muy ocasion<strong>al</strong>.<br />

Ciertam<strong>en</strong>te continúan a escribirse pasiones, pero pierd<strong>en</strong> a m<strong>en</strong>udo el<br />

carácter estrictam<strong>en</strong>te narrativo vinculado <strong>al</strong> texto evangélico y se<br />

conc<strong>en</strong>tran más <strong>en</strong> la expresión de la emoción. Es el caso, por ejemplo, del<br />

oratorio Die letzt<strong>en</strong> Leid<strong>en</strong> des Erlösers de C.P.E. Bach, que se interesa<br />

más por la evocación de los dolores humanos que por una narración de la<br />

Pasión. Estamos <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a evolución del s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to music<strong>al</strong>, ligado a los<br />

movimi<strong>en</strong>tos literarios del Empfindsamkeit y del Sturm und Drang,<br />

movimi<strong>en</strong>tos que prefiguran el romanticismo. Y ¿qué habría p<strong>en</strong>sado J.S.<br />

Bach de su último hijo, Johann Christian, que se convirtió <strong>al</strong> catolicismo<br />

para hacerse músico de la catedr<strong>al</strong> de Milán y escribir <strong>al</strong>lí obras religiosas<br />

que asocian los textos a formas concertantes, <strong>en</strong> el estilo <strong>en</strong> boga que la<br />

orquesta de Mannheim imponía poco a poco <strong>en</strong> Europa?<br />

Epílogo<br />

En abril de 1789, Mozart pasa por Leipzig. Desde su llegada toma contacto<br />

con el Cantor de la Thomaskirche Johann Friedrich Doles, antiguo<br />

discípulo de J.S. Bach, que ocupaba ese puesto desde 1755. El 22 de abril,<br />

ante la admiración de todos, toca <strong>en</strong> el órgano de Bach, improvisando sobre<br />

todos los temas que le han sido pres<strong>en</strong>tados, <strong>en</strong>tre ellos el cor<strong>al</strong> Jesu, meine<br />

Zuversicht. Y Doles le hace oír, por los cantores de la Thomaskirche, el<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!