Automatismo para puerta corredera LineaMatic - Hörmann
Automatismo para puerta corredera LineaMatic - Hörmann
Automatismo para puerta corredera LineaMatic - Hörmann
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PORTUGUÊS<br />
1<br />
Relativamente a estas instruções<br />
Exma. cliente, Exmo. cliente,<br />
Agradecemos ter optado por um dos nossos produtos de<br />
qualidade.<br />
Leia cuidadosamente e, na íntegra, estas instruções, que<br />
contêm informações importantes acerca do produto. Cumpra<br />
as instruções e respeite sobretudo as instruções de<br />
segurança e de aviso.<br />
Guarde cuidadosamente estas instruções e providencie, que<br />
as mesmas estejam acessíveis a todo o momento e possam<br />
ser consultadas pelo utilizador do produto.<br />
1.1 Utilização, segundo as disposições<br />
O automatismo <strong>para</strong> portas de correr tem como finalidade<br />
exclusiva o funcionamento de portas de correr de marcha<br />
fácil no âmbito particular, não industrial. A dimensão e o peso<br />
max. permitidos da porta não podem ser excedidos.<br />
Por favor cumpra as instruções do fabricante no que diz<br />
respeito à combinação da porta e do automatismo. Possíveis<br />
perigos são evitados, segundo as normas europeias<br />
EN 12604, EN 12605, EN 12445 e EN 12453, se a construção<br />
e a montagem forem realizadas, de acordo com as nossas<br />
instruções. Os dispositivos de porta, que se encontrem em<br />
áreas públicas e que disponham apenas de um dispositivo de<br />
protecção, como por exemplo limitação de força, só poderão<br />
ser accionados exclusivamente sob vigilância.<br />
1.2 Documentação igualmente válida<br />
Ao utilizador final terá de ser disponibilizada a seguinte<br />
documentação <strong>para</strong> uma utilização e manutenção segura do<br />
dispositivo da porta:<br />
• estas instruções<br />
• livro de ensaio anexo<br />
1.3<br />
Instruções de aviso utilizadas<br />
ATENÇÃO<br />
Assinala um perigo, que poderá levar à danificação ou<br />
destruição do produto.<br />
O símbolo geral de aviso assinala um perigo,<br />
que poderá levar a lesões ou à morte. Na parte escrita, o<br />
símbolo geral de aviso é utilizado em conjunto com os<br />
seguintes níveis de aviso. Na parte ilustrada, uma<br />
informação adicional remete <strong>para</strong> as explicações na parte<br />
escrita.<br />
CUIDADO<br />
Assinala um perigo, que poderá levar a lesões leves ou<br />
médias.<br />
AVISO<br />
Assinala um perigo, que poderá levar à morte ou a lesões<br />
graves.<br />
PERIGO<br />
Assinala um perigo, que poderá levar imediatamente à<br />
morte ou a lesões graves.<br />
2 Instruções fundamentais de<br />
segurança<br />
Cumpra todas as nossas instruções de segurança e de aviso.<br />
Nota:<br />
Ao utilizador final terá de ser disponibilizado o livro de ensaio<br />
e as instruções <strong>para</strong> uma utilização e manutenção segura do<br />
dispositivo da porta.<br />
2.1 Qualificação do pessoal de montagem<br />
A montagem, manutenção, re<strong>para</strong>ção e desmontagem do<br />
automatismo <strong>para</strong> portas de correr deverá ser realizada por<br />
pessoal qualificado. Uma pessoa qualificada, de acordo com<br />
a EN 12635 é uma pessoa que dispõe de formação e<br />
qualificações adequadas, bem como, de experiência prática<br />
<strong>para</strong> proceder à montagem, ao ensaio e à manutenção<br />
correctos da porta.<br />
ff Se forem verificadas falhas no automatismo <strong>para</strong> portas<br />
de correr, deverá ser contactado de imediato uma<br />
pessoa qualificada <strong>para</strong> proceder ao ensaio ou à<br />
re<strong>para</strong>ção.<br />
2.2<br />
Instruções gerais de segurança<br />
AVISO<br />
Perigo de lesão devido à montagem e ao<br />
manuseamento incorrectos<br />
Uma montagem ou um manuseamento incorrecto do<br />
automatismo pode accionar movimentos indesejados da<br />
porta. Em resultado disso, poderão ser entaladas pessoas<br />
e objectos.<br />
ff Cumpra todas as instruções, que se encontram neste<br />
manual de instruções.<br />
Perigo de lesão aquando de trabalhos de re<strong>para</strong>ção e<br />
ajuste<br />
Uma anomalia no dispositivo da porta ou uma porta mal<br />
ajustada poderá causar danos graves.<br />
ff Não utilize o dispositivo da porta durante a realização<br />
de trabalhos de re<strong>para</strong>ção ou ajuste.<br />
• Se cumprir estas instruções de montagem e<br />
adicionalmente as seguintes condições, pode partir-se<br />
do princípio, que as forças motrizes estão a ser<br />
cumpridas, de acordo com a norma DIN EN 12453:<br />
–– O centro de gravidade da porta terá de ser no centro<br />
da porta (divergência máxima admissível ± 20%).<br />
–– A deslocação da porta é de marcha fácil e não<br />
apresenta qualquer subida/inclinação (0%).<br />
–– Na(s) aresta(s) de fecho encontra-se/encontram-se<br />
montado o perfil de amortecimento DP1 da Hörmann<br />
(artigo nº: 436 288) ou DP3 (artigo nº: 436 388).<br />
–– O automatismo encontra-se programado numa<br />
velocidade lenta (Alterar os pontos de arranque da<br />
deslocação lenta aquando da abertura e do fecho, na<br />
página 107).<br />
–– O limite de reversão com uma extensão de abertura<br />
de 50 mm é controlado e cumprido em toda a<br />
extensão da aresta principal de fecho.<br />
–– A distância das roldanas de suporte em portas<br />
suspensas (largura máxima 6200 mm, extensão<br />
máxima de abertura 4000 mm) corresponde, no<br />
máximo, a 2000 mm.<br />
100 TR10A059-C RE / 10.2008