Views
3 years ago

Template BA B168xH238 - Hörmann

Template BA B168xH238 - Hörmann

ESPAÑOL3.8 Conexión de

ESPAÑOL3.8 Conexión de componentes adicionales/accesorios▶ Ver resumen de la pletina del cuadro de maniobra enilustr. 6AdvertenciaPeligro de lesiones durante unrecorrido indeseadoEn caso de aparatos de mandoconectados incorrectamente (p. ej.pulsadores) pueden provocarsemovimientos de cancela indeseados yquedar aprisionados personas uobjetos.▶ Monte los aparatos de control a unaaltura mín. de 1,5 m (fuera delalcance de los niños).▶ Monte aparatos de mando fijos(p. ej. pulsadores) al alcance de lavista de la cancela pero lejos departes móviles.En caso de fallo de los dispositivos deseguridad, pueden quedar aprisionadospersonas y objetos.▶ En conformidad con la directivaBGR 232 coloque cerca de lacancela al menos una instalación demando de emergencia (parada deemergencia) fácilmente visible yaccesible con el que se puedadetener el movimiento de la cancelaen caso de peligro(ver capítulo 3.8.3)ATENCIÓNDestrucción de la electrónica por tensión externaLa presencia de tensión externa en los bornes de conexióndel cuadro de maniobra puede destruir toda la electrónica.▶ No conecte tensión de red (230/240 V CA) en losbornes de conexión del cuadro de maniobra.Al conectar complementos en los siguientes bornes, lacorriente tomada agregada, no debe superar máx. 500 mA:• 24 V=• SE3/LS• Radiofrecuencia ext. • SE1/SE23.8.1 Conectar un receptor vía radiofrecuenciaexterno *▶ Ver ilustr. 6.1▶ Conecte los hilos de un receptor vía radiofrecuenciaexterno de la siguiente manera:– GN en el borne 20 (0 V)– WH en el borne 21 (señal canal 1)– BN en el borne 5 (+24 V)– YE en el borne 23 (señal para la apertura parcial,canal 2). Sólo para un receptor de 2 canales.3.8.2▶ Ver ilustr. 6.2Conexión del pulsador externo *Se pueden conectar en paralelo uno o varios pulsadores concontactos de cierre (sin potencial), p. ej. contactores de llave,longitud de cable máx. 10 m.Control por impulsos:▶ Primer contacto en el borne 21▶ Segundo contacto en el borne 20Apertura parcial:▶ Primer contacto en el borne 23▶ Segundo contacto en el borne 20Indicación:Si se necesita tensión auxiliar para un pulsador externo, en elborne 5 se dispone de una tensión de +24 V CC (hacia elborne 20 = 0 V).3.8.3 Conexión del interruptor de parada paradetener el automatismo (circuito de parada oparada de emergencia)Un desconector con contactos de apertura (conmutación a0 V o sin potencial) se conecta de la siguiente manera(ver ilustr. 6.3):1. Retire el puente de alambre colocado en la obra entre losbornes 12 y 13.– Borne 12: Entrada de parada o de parada deemergencia– Borne 13: 0 V2. Conecte la salida de conmutación o el primer contactoen el borne 12 (entrada de parada o parada deemergencia).3. Conecte 0 V (masa) o el segundo contacto en el borne 13(0 V).Indicación:Al abrir el contacto se detienen inmediatamente los posiblesrecorridos de cancela y se impiden de forma permanente.3.8.4 Conexión de la lámpara de aviso *▶ Ver ilustr. 6.4En los contactos sin potencial del enchufe Opción se puedeconectar una lámpara de aviso o el detector de posición finalPuerta cerrada.Para el funcionamiento (p. ej. avisos de advertencia antes ydurante el recorrido de la cancela) con una lámpara de 24 V(máx. 7 W), puede emplearse la tensión en el enchufe de24 V =.Indicación:Una lámpara de aviso de 230 V debe alimentarsedirectamente.Indicación:El cordón de la antena del receptor vía radiofrecuenciaexterno no debe entrar en contacto con objetos metálicos(clavos, travesaños, etc.). Mediante ensayos se debedeterminar la mejor orientación.* Los complementos no están incluidos en el equipamiento estándar.110 TR10A082-C RE / 01.2011

ESPAÑOL3.8.5Conexión de dispositivos de seguridad/protección▶ Ver ilustr. 6.5 – 6.7Se pueden conectar dispositivo de seguridad tales comocélulas fotoeléctricas o protección contra accidentes (SKS) oun perfil de contacto de resistencia 8k2:SE1SE2SE3en sentido de apertura, dispositivo de seguridadprobado o regleta de contacto de resistencia 8k2en sentido de cierre, dispositivo de seguridadprobado o listón de contactos de resistencia 8k2en sentido de cierre, célula fotoeléctrica sin pruebao célula fotoeléctrica dinámica bifilar, p. ej. comocélula fotoeléctrica de pasoLa selección de las funciones para los 3 circuitos deseguridad se ajusta mediante Interruptor DIL (ver capítulo 5).Ocupación de los bornes:Borne 20Borne 18Bornes 71/72/73Borne 50 V (Alimentación de corriente)Señal de pruebaSeñal del dispositivo de seguridad+24 V (Alimentación de corriente)Indicación:Los dispositivos de seguridad sin autocomprobación (p. ej.célula fotoeléctrica estática) se deben comprobar cada seismeses. Sólo están permitidos para la protección de bienesmateriales.3.8.6 Conectar la pletina de adaptación universalUAP 1 *▶ Ver ilustr. 6.8Posibilidad de conexión de una pletina de adaptaciónuniversal UAP 1.3.8.7 Conectar el acumulador de emergenciaHNA-Outdoor *▶ Ver ilustr. 6Para poder desplazar la cancela en caso de fallo de lacorriente se puede conectar un acumulador de emergenciaopcional. La conmutación al funcionamiento por acumuladorocurre automáticamente en caso de fallo de corriente.ADVERTENCIAPeligro de lesiones por un recorrido accidentalSi el acumulador de emergencia está conectado, puedeproducirse un recorrido de la cancela accidental a pesar deque el enchufe esté desconectado.▶ Siempre desconecte el enchufe y el acumulador deemergencia antes de realizar cualquier trabajo en lainstalación de la cancela.4 Puesta en marchaAdvertenciaPeligro de lesiones durante elrecorridoEn la zona de la cancela existe peligrode lesiones o de daños cuando lacancela se desplaza.▶ Asegúrese de que no jueguen niñosen la instalación de la cancela.▶ Asegúrese de que no se encuentrenpersonas u objetos en la zona demovimiento de la cancela.▶ Si la instalación de la cancela sólodispone de un dispositivo deseguridad, sólo haga funcionar elautomatismo para cancelascorrederas si la zona de movimientode la cancela está al alcance de lavista.▶ Observe el movimiento de lacancela hasta que la cancela hayaalcanzado la posición final.▶ Atraviese la apertura de la cancelade las instalaciones de la cancelacontroladas a distancia únicamentecuando la cancela estécompletamente parada.ADVERTENCIAPeligro de aplastamiento y cizalladuraDurante el recorrido de la cancela puede aprisionarse oamputarse los dedos u otras partes del cuerpo con lacremallera o entre la cancela y el canto de cierre.▶ Durante el recorrido de la cancela no introduzca losdedos en la cremallera, la rueda dentada ni los cantosde cierre principal y secundario.4.1 Preparación▶ Antes de la primera puesta en marcha compruebe quetodos los cables de conexión están correctamenteinstalados en los bornes de conexión.▶ Asegúrese de que todos los interruptores DIL seencuentren en ajuste de fábrica (OFF) (ver ilustr. 7), quela cancela esté medio abierta y que el automatismo estéacoplado.Conmute los siguientes interruptores DIL:▶ Interruptor DIL 1: Dirección de montaje (ver ilustr. 7.1)– a ON, si la cancela cierra hacia la derecha.– a OFF, si la cancela cierra hacia la izquierda.▶ Interruptor DIL 3-7: Dispositivos de seguridad(ver ilustr. 9.6/9.7/9.8)– Ajustar según los dispositivos de seguridad y deprotección conectados (ver capítulos 5.3 – 5.5).Durante la configuración no están activos.* Los complementos no están incluidos en el equipamiento estándar.TR10A082-C RE / 01.2011 111

Template BA B168xH238 - Hörmann
Template BA B168xH238 - Hörmann
Template BA B168xH238 - Hörmann
Template BA B168xH238 - Hörmann
Template BA B168xH238 - Hörmann
Template BA B168xH238 - Hormann.fr
Template BA B168xH238 - Hörmann
Template BA B168xH238 - Hormann.fr
Template BA B168xH238 - ecostar.de
Template BA B168xH238 - All4gates
Automatismo para puerta corredera LineaMatic - Hörmann
Automatismo para puerta corredera LineaMatic - Hörmann
Template B60xH105 - Hörmann
Template B60xH105 - Hörmann
Template B75xH75 - Hörmann
Template B60xH105 - Hörmann
Template B75xH75 - Hörmann
Template B75xH75 - Hörmann
Template B280xH280 8-spaltig - Hörmann
Template BA B168xH238 - Hörmann