28.05.2013 Views

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

e 107 )<br />

suivi d'ini îîom, <strong>et</strong> on y ajoute v« ou ci. Ex. Il faut du<br />

temps pour apprendre une langue, pî vuole, ou ci vuo-<br />

le del tempo per imparare una Uagua. Lorsque falloir<br />

est suivi d'un verbe à l'infinitif, ou au conjonctif, il<br />

se rend par bisognare. Ex. Il faut avoir patience , bi-<br />

sogna aver pazienza ; il faut que je vous dise îa vérité ,<br />

bisogna ch^ io vi dica la verità ; mais lorsqu'il est uni<br />

à un pronom conjonctif, on se sert ordinairement de<br />

aver bisogno. Ex. Il me faut un habit , ho bisogno<br />

d'''un vestito.<br />

Les verbes croire , credere , paroître , parere ou<br />

sembrare y <strong>et</strong> autres semblab<strong>les</strong>, lorsqu'ils annoncent<br />

une simple opinion, <strong>et</strong> non pas une adhésion positive<br />

à ce que l'on dit, gouvernent en italien le conjonctif;<br />

comme : je crois que vous vous trompez , credo che<br />

V inganniate ; il paroissoit que vos raisons étoient<br />

bonnes , pareva ou sembrava che le vostre ragioni fos-<br />

sero buone.<br />

Aller se rend par venire^ lorsqu'il est question<br />

d'aller chez ou <strong>avec</strong> la personne à laquelle on parle.<br />

Ex. Je vais chez vous , vengo da voi ; j'irai <strong>avec</strong> vous,<br />

verrò con voi , <strong>et</strong>c.<br />

En français, la particule conditionnelle si régit<br />

l'imparfait de l'indicatif , <strong>et</strong> en italien elle gouverne<br />

l'imparfait du conjonctif; comme: si j'avois de l'ar-<br />

gent , j'ach<strong>et</strong>erois <strong>des</strong> livres , se avessi danaro , com-<br />

prerei dé* libri; mais lorsqu'on parle d'un temps<br />

passé, il faut employer l'imparfait de l'indicatif;<br />

comme . si dans ce tempsJà j'avois <strong>des</strong> livres italiens,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!