28.05.2013 Views

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

( 16)<br />

Ex. de Vaccusatif: Pour bien écrire ilfaut employer<br />

de bon papier <strong>et</strong> de bonne encre , per bene scrivere bisogna<br />

impiegare buona carta , e buon inchiostro. Un<br />

discours n'est beau qu'autant quii contient de soli<strong>des</strong><br />

raisonnemens <strong>et</strong> de nob<strong>les</strong> expressions y un discorso è<br />

Dello in quanto che contiene solidi ragionamenti , e<br />

nobili espressioni.<br />

L'article die s'exprime en italien quand il est Dris<br />

dans un sens limité, comme donnez-moi du pain , da-<br />

temi del pane, c'est-à-dire une partie, ou un peu de<br />

pain.<br />

Les infinitifs <strong>des</strong> verbes <strong>et</strong> <strong>les</strong> adverbes sont quel-<br />

quefois employés en italien , comme substanslifs,<br />

<strong>avec</strong> <strong>les</strong> artic<strong>les</strong>, ?/, lo, V. Ex. Il cantare rallegra , lo<br />

scherzare è permesse , l'adulare è cosa vile, le chant<br />

réjouit, le badin âge est permis, la flatterie est une<br />

chose vile ; nmot à mot: le chanter réjouit, le badiner<br />

est permis , \q flatter est une chose vile. Io no?i so ne<br />

il quando , ne il come, \e ne sais ni quand ^ ni comment;<br />

mot à mot: je ne sais ni le quand, ni le com-<br />

ment.<br />

Observations sur <strong>les</strong> artic<strong>les</strong>.<br />

On peut établir pour règle générale qu'en italien<br />

<strong>les</strong> artic<strong>les</strong> sont employés devant <strong>les</strong> noms substan-<br />

tifs <strong>et</strong> adjectifs à peu près comme en <strong>les</strong> emploie eu<br />

français.<br />

En voici <strong>des</strong> exemp<strong>les</strong>.<br />

Les noms propres d'hommes, comme Pi<strong>et</strong>ro,<br />

Pierre, Paolo, Vdiul, Andrea, André, ne reçoivenl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!