23.06.2013 Views

Télécharger - Cote Magazine

Télécharger - Cote Magazine

Télécharger - Cote Magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SAINT-TROPEZ SHOPPING<br />

Gaastra : l’appel du large version chic !<br />

GAASTRA<br />

La griffe marine accoste en<br />

plein village<br />

La marque emblématique de la passion<br />

nautique choisit Saint-Tropez comme port<br />

d’attache pour la saison et y transporte son<br />

prêt-à-porter au design de qualité. La collection<br />

s’inspire des rivages d’ailleurs pour créer sa<br />

garde-robe de plage homme et femme. Les tons<br />

pastel, de rigueur cet été, colorent les<br />

chemisettes vichy, les nouveaux chinos et les<br />

shorts. On s’habille de tendres nuances pour<br />

arpenter le sable de Pampelonne ! En éditant<br />

des polos acidulés et signés des Voiles de Saint-<br />

Barth, la marque rend aussi un hommage à<br />

l’événement dont elle est partenaire.<br />

-/ The marine label comes on shore. The<br />

brand that’s a worldwide emblem of sailing has<br />

chosen to tie up in Saint-Tropez for the season<br />

and disembark its beautifully designed clothing<br />

line. The collection draws inspiration from distant<br />

shores to create the perfect beach wardrobe for<br />

men and women: gingham shirts, new chinos<br />

and shorts, all in this summer’s essential pastels.<br />

Just the thing for romantic meanderings along<br />

the Pampelonne sands! Gaastra has also brought<br />

out brightly coloured Voiles de Saint Barthbranded<br />

polo shirts in tribute to the yachting<br />

event it partners.<br />

40 rue Allard - Tél. lecteurs : 01 42 86 65 00<br />

106 | JUIN 2012 - www.cotemagazine.com<br />

© D.R.<br />

CAROLINA HERRERA DE BAEZ<br />

Un it-bag miniature<br />

Charmée par le village, Carolina Herrera de Baez, fille de la créatrice<br />

branchée, y présente sa ligne capsule, composée de sacs exclusifs<br />

baptisés Mini Matryoshka. Au sein de cette nouvelle adresse, on<br />

découvre une réinterprétation de l’iconique Matryoshka, cette fois en<br />

version miniature et en édition limitée. Des pièces restées fidèles à<br />

l’esprit de la collection printemps-été 2012 de la maison new-yorkaise.<br />

Ce cabas souple et ultrachic, aux lignes épurées, est en cuir Goya et<br />

décliné en sept coloris pétillants. Il sera disponible à Saint-Tropez (et à<br />

Paris) pour la saison. On se souvient qu’il y a tout juste un an, la maison<br />

inaugurait un flagship parisien, rue Castiglione, et célébrait ainsi 300 m2 dédiés à son univers luxueux en plein cœur de la capitale. Carolina<br />

Herrera de Baez s’apprête aujourd’hui à séduire les Tropéziennes, des<br />

voyageuses toujours à l’affût des dernières tendances.<br />

-/ A miniature it bag. The village has so charmed Carolina Herrera<br />

de Baez (the trendy designer’s daughter) that she has brought her<br />

capsule collection of exclusive Mini Matryoshka bags here. Her<br />

reinterpretation of the iconic Matryoshka, in a limited-edition<br />

miniature version, is on display in her newly opened shop. These<br />

supple, understated bucket totes are ultra-chic and right in tune with<br />

the New York label’s spring-summer 2012 collection; they’re in Goya<br />

leather and come in seven bright colours. They will be on sale in<br />

Saint-Tropez (and Paris) all season. We’re thinking that Carolina<br />

Herrera de Baez is going to win the hearts of Saint-Tropez’s jet-setting<br />

ladies with an eye for new trends.<br />

42 rue Gambetta<br />

Carolina Herrera de Baez présente ses Mini Matryoshka.<br />

© D.R.<br />

Par Laurence Jacquet<br />

Le maillot bohème de Missoni.<br />

Missoni ouvre sa boutique<br />

juste derrière le marché aux<br />

poissons. La collection colle<br />

parfaitement au mood<br />

typiquement tropézien. Plage,<br />

shopping ou soirée torride, peu<br />

importe ! Le style bohème est<br />

de mise. On adore !<br />

-/ Missoni has opened its<br />

shop just behind the fish<br />

market, with a collection<br />

absolutely in synch with the St<br />

Trop mood. For beach, shopping,<br />

torrid nights, whatever… that<br />

bohemian style is where it’s at.<br />

Fabulous!<br />

Passage de la Garonne vous<br />

attend également ce pop-up<br />

store chic et sauvage, spécialiste<br />

du cachemire. Parce que l’on a<br />

toujours besoin d’un petit pull<br />

lorsque les soirées sont fraîches,<br />

autant enfiler une maille<br />

customisée ! Un must-have de<br />

l’été signé Rebel Cashmere !<br />

-/ Another chic pop-up store<br />

on Passage de la Garonne<br />

specialises in statement<br />

cashmere. We all need a little<br />

woolly to slip on when the<br />

evenings are cool, so make it a<br />

customised one with these<br />

summer must-haves by Rebel<br />

Cashmere.<br />

www.rebelcashmere.com<br />

© D.R.<br />

International<br />

POLO CUP SAINT-TROPEZ<br />

Jeudi 5 - Mercredi 11 juillet<br />

dès 18h, Matchs de qualifi cation<br />

ENTRÉE LIBRE<br />

Jeudi 12 juillet à 19h30<br />

Parade des équipes de polo<br />

sur le port de Saint-Tropez<br />

Vendredi 13 juillet dès 18h<br />

DINER DE POLO<br />

LE SAMEDI 14 MAI 2011<br />

ORGANISÉ À L’OCCASION DU<br />

TOURNOI DU VAR<br />

COCKTAIL 20H30 – DINER 21H<br />

Demi-fi nales.<br />

Soirée Argentine dés 21h (sur réservation)<br />

TENUE DECONTRACTEE<br />

RÉSERVATION INDISPENSABLE PAR E-MAIL:<br />

contact@polo-st-tropez.com<br />

OU : +33 (0) 4 94 55 22 12<br />

POLO DINNER<br />

ON SATURDAY, MAY 14th , 2011<br />

ON THE OCCASION OF THE<br />

VAR TOURNAMENT<br />

8.30 p.m.: COCKTAIL – 9 p.m.: DINNER<br />

DRESS CODE: CASUAL<br />

COMPULSARY RESERVATION BY EMAIL:<br />

contact@polo-st-tropez.com<br />

OR : +33 (0) 4 94 55 22 12<br />

Partenaires media : Polera - Circle - Equestrio - Glow - Pololine - Livingpolo.com<br />

Renseignements : www.polo-st-tropez.com<br />

Polo Club Saint-Tropez - 1999, route du Bourrian - 83580 Gassin - +33 (0)4 94 55 22 12<br />

5 -15 JUILLET 2012<br />

Samedi 14 juillet dès 18h<br />

Match de la Coupe Subsidiaire,<br />

spectacles et animations<br />

Dimanche 15 juillet dès 18h<br />

Finale et remise des prix,<br />

spectacles et animations

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!