29.06.2013 Views

de marie de hongrie aux gilles de binche - Mémoires du Hainaut ...

de marie de hongrie aux gilles de binche - Mémoires du Hainaut ...

de marie de hongrie aux gilles de binche - Mémoires du Hainaut ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

109<br />

tre, on lit, en effet, que la relation a été embiada por el senor don Hieronymo<br />

Cabanillas, «envoyée par le seigneur don...». L'imprimeur espagnol <strong>de</strong> 1549 a<br />

supprimé le début <strong>de</strong> la lettre qui contenait les habituelles formules protocolaires<br />

<strong>de</strong> politesse et un message personnel pour ne plus laisser qu'un sous-titre<br />

factice comienza la relation 148 . Enfin, une trace apparaît encore <strong>du</strong> style<br />

épistolaire <strong>de</strong> courtoisie : il emploie une fois, la formule requise utilisée par un<br />

inférieur vis-à-vis d'un supérieur, Sabra vuestra merced quel Domingo siguiente<br />

se començo una estrana fiesta [...], «Votre Grâce saura que, ce dimanche<br />

suivant, on commença une fête qui sortit <strong>de</strong> l'ordinaire [...]».<br />

L'emploi <strong>du</strong> titre <strong>de</strong> civilité, vuestra merced, 149 et <strong>du</strong> verbe à la troisième personne<br />

<strong>du</strong> singulier ne s'explique pas dans <strong>de</strong>s pages <strong>de</strong>stinées à l'impression.<br />

Le texte a été imprimé, le 18 novembre 1549, chez Juan Rodriguez, libraire <strong>de</strong><br />

Medina <strong>de</strong>l Campo. Il se présente sous forme d'une plaquette in-quarto <strong>de</strong> huit<br />

feuillets sans pagination. Les caractères d'imprimerie sont gothiques.<br />

Perez Pastor qui a édité le texte, en 1895, a utilisé l'exemplaire <strong>de</strong> la Bibliothèque<br />

<strong>de</strong> l'Escurial.<br />

La Relation muy verda<strong>de</strong>ra... est une <strong>de</strong>s huit <strong>de</strong>scriptions contemporaines<br />

qui offre un très grand intérêt. Elle n'a pas encore été tra<strong>du</strong>ite en français et<br />

publiée avec les annotations nécessaires.<br />

En 1550, chez Christian Egenolff, imprimeur <strong>de</strong> Francfort-sur-le-Main, paraît<br />

une copieuse relation en langue alleman<strong>de</strong>. L'ouvrage, 16 feuillets, d'un<br />

format in-folio, est formé <strong>de</strong> quatre cahiers <strong>de</strong> quatre folios. Deux faces sont<br />

vierges, au verso <strong>de</strong> la page <strong>de</strong> titre et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière page. Au total, 30 pages<br />

imprimées. L'ouvrage ne comporte pas <strong>de</strong> pagination. Les trois premières<br />

faces recto <strong>de</strong> chaque cahier ont une sorte <strong>de</strong> «signature» alphabétique avec un<br />

indice chiffré, par exemple, pour le premier cahier, A, AU, AIII; pour le second,<br />

B, BII, Bill; pour le troisième C, Cil, CIII; pour le quatrième D, DU,<br />

DIII. Cette indication est utile pour éviter, lors <strong>de</strong> la reliure, l'inversion <strong>de</strong>s cahiers.<br />

Comme pour tous les ouvrages en allemand, les caractères d'imprimerie<br />

sont gothiques. Le livre est illustré par 15 gravures sur bois. Son titre est<br />

Thournier, Kampff, unnd Ritterspiel Inn Eroberunge aines Gefàhrlichenn<br />

Thiirms, unnd Zauberer Schlosz, auch <strong>de</strong>r Abentheurlichen In - sell unnd Giildinn<br />

Schwerdts. Zu Ehren <strong>de</strong>m Hochgebornen Durchleuchtigen fursten und<br />

herrn, herrn Philipsen, Princen ausz Hispanien [...] Zu Bintz und Marienberg<br />

Ritterlich gehalten. Sampt an<strong>de</strong>ren wun<strong>de</strong>rbarlichen Bancketen, Lust und<br />

Freu<strong>de</strong>n Spielen, kôstlicher und kurtzweilicher herrlicheyten, Ausz anschickung<br />

<strong>de</strong>r hochgebornen Durchleuchtigen fùrstinn. fraw Marien zu Ungern<br />

unnd Behem Kôniginn, Wittib [.,.] zùgericht unnd volnbracht. Sous le<br />

titre, on lit cum privilegio, qui indique que l'ouvrage ne peut être imprimé par<br />

un autre auteur ou éditeur avant un certain nombre d'années, que, dans ce cas,<br />

nous ignorons 15 °.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!