21.11.2014 Views

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4<br />

Le cont<strong>en</strong>u <strong>du</strong> Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> : décryptage<br />

Au moins neuf raisons pour s’<strong>en</strong>gager…<br />

1. Se battre contre le monolinguisme, c’est se battre pour <strong>la</strong><br />

diversité linguistique et culturelle.<br />

2. Le respect <strong>du</strong> multilinguisme constitue un rempart contre <strong>la</strong><br />

p<strong>en</strong>sée unique. Il participe <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratisation <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions<br />

internationales.<br />

3. Chaque fonctionnaire, représ<strong>en</strong>tant ou délégué, est <strong>en</strong> droit <strong>de</strong><br />

s’exprimer dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue où il se s<strong>en</strong>t le plus à l’aise dès lors<br />

que le régime linguistique <strong>de</strong> l’organisation le prévoit.<br />

4. L’aisance et <strong>la</strong> précision <strong>du</strong> discours sont <strong>de</strong>s conditions nécessaires<br />

pour établir un dialogue <strong>de</strong> qualité et efficace dans son<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travail.<br />

5. Les mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>du</strong>s ou incompréh<strong>en</strong>sions sont sources <strong>de</strong> conflits<br />

au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’interprétation.<br />

6. Le choix <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> communication peut affecter <strong>la</strong><br />

capacité à s’exprimer, à se faire compr<strong>en</strong>dre et à déf<strong>en</strong>dre<br />

efficacem<strong>en</strong>t ses propres points <strong>de</strong> vue et intérêts.<br />

7. L’abus <strong>de</strong> réunions informelles unilingues compromet le fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

démocratique et altère <strong>la</strong> représ<strong>en</strong>tativité <strong>de</strong>s<br />

organisations <strong>en</strong> contribuant à restreindre le niveau d’accès à<br />

l’information <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> maîtrise effective d’une <strong>la</strong>ngue<br />

par les interlocuteurs.<br />

8. Le respect <strong>de</strong>s principes <strong>de</strong> parité linguistique n’est pas<br />

effectif dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s organisations internationales.<br />

9. L’accès à l’information et à <strong>la</strong> docum<strong>en</strong>tation dans les <strong>la</strong>ngues<br />

officielles et <strong>de</strong> travail est une condition nécessaire à l’exercice<br />

complet <strong>de</strong>s fonctions <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants et <strong>de</strong>s<br />

délégués <strong>de</strong>s missions perman<strong>en</strong>tes.<br />

22<br />

09882502_001-027.indd 22 21/03/11 11:02

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!