21.11.2014 Views

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<br />

Autoévaluation<br />

et <strong>mise</strong> <strong>en</strong> situation<br />

A<br />

Autoévaluation<br />

Lisez les affirmations suivantes et répon<strong>de</strong>z par vrai ou faux.<br />

1. Vrai ou faux ?<br />

1. Représ<strong>en</strong>tant d’un pays dans lequel le français partage son statut<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue officielle avec une autre <strong>la</strong>ngue, il est <strong>de</strong> votre <strong>de</strong>voir <strong>de</strong><br />

vous exprimer prioritairem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> français, sauf si l’une <strong>de</strong> vos autres<br />

<strong>la</strong>ngues dispose égalem<strong>en</strong>t <strong>du</strong> même statut dans l’organisation<br />

concernée.<br />

V<br />

F<br />

7. Si vous êtes représ<strong>en</strong>tant d’un pays dont le français est <strong>la</strong> seule<br />

<strong>la</strong>ngue officielle, le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> n’exige pas <strong>de</strong> vous l’emploi<br />

systématique <strong>du</strong> français dans les instances internationales.<br />

8. Dans le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong>, <strong>la</strong> consigne à l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

et délégués <strong>de</strong>s États est <strong>de</strong> veiller à ce que toute <strong>la</strong> docum<strong>en</strong>tation<br />

et les publications soi<strong>en</strong>t tra<strong>du</strong>ites <strong>en</strong> français.<br />

9. Représ<strong>en</strong>tant d’un État membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Francophonie, vous n’avez<br />

pas <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> vous as<strong>sur</strong>er auprès <strong>de</strong>s secrétariats<br />

<strong>de</strong> l’interprétation simultanée <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions lors <strong>de</strong>s séances<br />

officielles ainsi qu’aux étapes importantes <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong> d’un texte.<br />

10. Représ<strong>en</strong>tant d’un État membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Francophonie, vous n’êtes pas<br />

t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> veiller à ce que toute <strong>la</strong> docum<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s organisations,<br />

incluant les docum<strong>en</strong>ts et publications électroniques, soit disponible<br />

<strong>en</strong> français.<br />

V<br />

F<br />

2. Représ<strong>en</strong>tant d’un pays dans lequel le français est une <strong>la</strong>ngue<br />

étrangère, le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> vous incite à privilégier son usage<br />

lorsqu’aucune <strong>de</strong> vos <strong>la</strong>ngues nationales ne dispose d’un statut<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue officielle dans l’organisation concernée.<br />

3. En adoptant le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong>, les États, ainsi que leurs représ<strong>en</strong>tants<br />

et délégués, se sont <strong>en</strong>gagés, lorsque le français n’est pas utilisé,<br />

à s’as<strong>sur</strong>er qu’une version écrite <strong>en</strong> français <strong>de</strong>s textes <strong>de</strong> leurs<br />

interv<strong>en</strong>tions soit fournie par les secrétariats <strong>de</strong> l’organisation où<br />

se ti<strong>en</strong>t <strong>la</strong> réunion ou à <strong>en</strong> as<strong>sur</strong>er <strong>la</strong> distribution par leurs délégations.<br />

4. Le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> recomman<strong>de</strong> aux représ<strong>en</strong>tants et délégués<br />

<strong>de</strong>s États <strong>de</strong> travailler <strong>de</strong> concert avec leurs homologues<br />

<strong>de</strong>s autres groupes linguistiques pour faire respecter les principes<br />

<strong>du</strong> multilinguisme et <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité culturelle.<br />

5. Il n’a pas été stipulé que les représ<strong>en</strong>tants et les délégués<br />

auprès d’organisations internationales ou régionales réagiss<strong>en</strong>t<br />

collectivem<strong>en</strong>t lorsqu’une <strong>en</strong>torse au respect <strong>de</strong> <strong>la</strong> parité<br />

<strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues officielles ou <strong>de</strong> travail est constatée au niveau<br />

<strong>du</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>du</strong> personnel.<br />

6. Le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> n’abor<strong>de</strong> pas <strong>la</strong> question <strong>du</strong> non-respect <strong>de</strong> <strong>la</strong> parité<br />

<strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues officielles et <strong>de</strong> travail <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong><br />

formation <strong>de</strong>s conting<strong>en</strong>ts pour les opérations <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix.<br />

2. Réponses<br />

1. Vrai.<br />

2. Vrai.<br />

3. Vrai.<br />

4. Vrai.<br />

5. Faux : le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> <strong>en</strong>gage les représ<strong>en</strong>tants et délégués <strong>en</strong><br />

poste au sein <strong>de</strong>s organisations internationales ou régionales à<br />

réagir collectivem<strong>en</strong>t pour veiller à ce que le multilinguisme soit<br />

appliqué comme critère <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>du</strong> personnel.<br />

6. Faux : le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> <strong>en</strong>gage les représ<strong>en</strong>tants et délégués<br />

<strong>en</strong> poste à interv<strong>en</strong>ir pour que les conting<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>voyés dans le<br />

cadre <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix soi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> me<strong>sur</strong>e <strong>de</strong><br />

communiquer avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et les autorités locales.<br />

7. Faux : <strong>en</strong> adoptant le Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong>, les signataires se sont<br />

<strong>en</strong>gagés à ce que leurs représ<strong>en</strong>tants et délégués s’exprim<strong>en</strong>t<br />

systématiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> français lorsque c’est leur seule <strong>la</strong>ngue<br />

officielle ou nationale.<br />

8. Vrai.<br />

9. Faux : les représ<strong>en</strong>tants et délégués <strong>de</strong>s États membres, associés<br />

et observateurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Francophonie ont <strong>la</strong> responsabilité<br />

<strong>de</strong> s’as<strong>sur</strong>er que l’interprétation simultanée <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions<br />

se fait lors <strong>de</strong>s séances officielles et aux étapes importantes <strong>de</strong><br />

l’exam<strong>en</strong> d’un texte.<br />

10. Faux : l’une <strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces <strong>du</strong> Va<strong>de</strong>-<strong>mecum</strong> consiste justem<strong>en</strong>t<br />

à veiller à ce que toute <strong>la</strong> docum<strong>en</strong>tation et les publications,<br />

y compris les docum<strong>en</strong>ts électroniques, soi<strong>en</strong>t disponibles <strong>en</strong><br />

français.<br />

Partie<br />

3<br />

60 61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!