21.11.2014 Views

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 Autoévaluation et <strong>mise</strong> <strong>en</strong> situation 3<br />

B<br />

Mise <strong>en</strong> situation<br />

Lisez les affirmations suivantes et répon<strong>de</strong>z par vrai ou faux.<br />

1. Vrai ou faux ?<br />

1. Le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) égypti<strong>en</strong>(ne) peut pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole <strong>en</strong> arabe<br />

lors d’une réunion <strong>du</strong> Conseil <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> l’ONU.<br />

2. Le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) belge peut pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole <strong>en</strong> ang<strong>la</strong>is lors<br />

d’une réunion <strong>du</strong> Conseil <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l’homme <strong>de</strong> l’ONU.<br />

3. Le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) <strong>du</strong> Niger pourrait pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole <strong>en</strong> ang<strong>la</strong>is<br />

lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> prochaine session <strong>de</strong> l’Assemblée générale <strong>de</strong>s Nations<br />

unies.<br />

4. Le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) mauritani<strong>en</strong>(ne) doit s’exprimer uniquem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> français lors <strong>de</strong>s réunions <strong>de</strong> <strong>la</strong> CEA.<br />

5. Le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) <strong>de</strong> Slovénie ne peut pas pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole<br />

<strong>en</strong> itali<strong>en</strong> à <strong>la</strong> Confér<strong>en</strong>ce générale <strong>de</strong> l’Unesco.<br />

6. Le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) <strong>du</strong> Mozambique ne peut pas pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole<br />

<strong>en</strong> portugais à l’Assemblée générale <strong>de</strong>s Nations unies.<br />

2. Réponses<br />

1. Vrai.<br />

2. Faux : le français ayant le statut <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue co-officielle avec<br />

l’allemand et le néer<strong>la</strong>ndais, le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) belge doit pr<strong>en</strong>dre<br />

<strong>la</strong> parole <strong>en</strong> français, qui est <strong>la</strong>ngue officielle et <strong>de</strong> travail <strong>de</strong><br />

l’ONU, contrairem<strong>en</strong>t à l’allemand et au néer<strong>la</strong>ndais.<br />

3. Faux : le français étant <strong>la</strong> seule <strong>la</strong>ngue officielle <strong>du</strong> Niger, son (ou<br />

sa) délégué(e) doit pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole <strong>en</strong> français.<br />

4. Faux : l’arabe étant une <strong>la</strong>ngue officielle à <strong>la</strong> CEA et <strong>la</strong> Mauritanie<br />

l’ayant pour <strong>la</strong>ngue officielle, le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) mauritani<strong>en</strong>(ne)<br />

peut s’exprimer uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> arabe mais <strong>de</strong>vra s’as<strong>sur</strong>er, <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> distribution d’une version écrite, que <strong>la</strong> tra<strong>du</strong>ction <strong>en</strong> français<br />

soit disponible.<br />

5. Faux : l’itali<strong>en</strong> comptant parmi les neuf <strong>la</strong>ngues officielles <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Confér<strong>en</strong>ce générale <strong>de</strong> l’Unesco, le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) <strong>de</strong> Slovénie<br />

pourra pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole <strong>en</strong> itali<strong>en</strong>, qui a le statut <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

officielle dans ce pays.<br />

6. Faux : bi<strong>en</strong> que le portugais ne fasse pas partie <strong>de</strong>s six <strong>la</strong>ngues<br />

officielles <strong>de</strong> l’ONU, le (ou <strong>la</strong>) délégué(e) <strong>du</strong> Mozambique peut<br />

s’exprimer <strong>en</strong> portugais à l’Assemblée générale <strong>de</strong>s Nations unies<br />

<strong>en</strong> as<strong>sur</strong>ant une interprétation simultanée dans l’une <strong>de</strong>s six<br />

<strong>la</strong>ngues officielles, <strong>de</strong> préfér<strong>en</strong>ce le français.<br />

V<br />

F<br />

2<br />

A<br />

Les offres <strong>de</strong> formation <strong>en</strong><br />

français <strong>mise</strong>s <strong>en</strong> p<strong>la</strong>ce par<br />

l’OIF au sein <strong>de</strong>s organisations<br />

internationales et régionales<br />

Pour maint<strong>en</strong>ir le français comme <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong><br />

négociation dans les <strong>en</strong>ceintes internationales, les efforts <strong>de</strong> l’OIF<br />

sont conc<strong>en</strong>trés <strong>en</strong> direction <strong>de</strong>s organisations internationales<br />

et régionales multilingues. En effet, plus nombreux seront les<br />

interv<strong>en</strong>ants qui maîtris<strong>en</strong>t le français, plus il aura <strong>de</strong> chances d’être<br />

utilisé dans les réunions et forums internationaux. Des formations au<br />

français <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions internationales sont organisées à l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s<br />

diplomates et <strong>de</strong>s fonctionnaires dans les organisations régionales où<br />

le français est <strong>la</strong>ngue officielle et/ou <strong>de</strong> travail.<br />

savoir_txt<br />

Dans le cadre <strong>du</strong> programme<br />

<strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>du</strong> statut et <strong>de</strong> l’usage<br />

<strong>du</strong> français dans les organisations<br />

internationales<br />

En 2005, l’OIF a <strong>la</strong>ncé un programme <strong>de</strong>stiné à r<strong>en</strong>forcer l’utilisation<br />

<strong>du</strong> français dans les organisations multi<strong>la</strong>térales africaines. Jusqu’à<br />

prés<strong>en</strong>t, le projet visait les sièges <strong>de</strong>s principales organisations<br />

multi<strong>la</strong>térales africaines ainsi que leurs représ<strong>en</strong>tations <strong>en</strong> Afrique<br />

et dans les autres gran<strong>de</strong>s capitales internationales ; il s’adresse<br />

désormais à l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s organisations internationales.<br />

Il s’agit <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> français aux fonctionnaires<br />

internationaux non francophones et <strong>de</strong> faire <strong>en</strong> sorte que <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

française soit plus prés<strong>en</strong>te dans les services <strong>de</strong> tra<strong>du</strong>ction,<br />

<strong>de</strong> communication et <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tation <strong>de</strong>s organisations. Le<br />

projet s’adresse égalem<strong>en</strong>t aux fonctionnaires internationaux<br />

francophones : afin <strong>de</strong> les inciter à pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole <strong>en</strong> français et à<br />

exiger qu’ils puiss<strong>en</strong>t le faire dans les <strong>en</strong>ceintes multi<strong>la</strong>térales, il leur<br />

est proposé <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer leurs compét<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> négociation<br />

diplomatique internationale ; <strong>la</strong> meilleure maîtrise <strong>de</strong> certaines<br />

techniques <strong>de</strong>vant accroître leur confiance <strong>en</strong> eux lors <strong>de</strong>s prises <strong>de</strong><br />

parole. Les hauts fonctionnaires et les diplomates bénéfici<strong>en</strong>t aussi<br />

<strong>de</strong> ce programme <strong>en</strong> participant à <strong>de</strong>s stages int<strong>en</strong>sifs <strong>de</strong> français <strong>de</strong>s<br />

re<strong>la</strong>tions internationales, <strong>en</strong> immersion, <strong>en</strong> France.<br />

Partie<br />

62 63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!